Hvað þýðir odmienność í Pólska?

Hver er merking orðsins odmienność í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota odmienność í Pólska.

Orðið odmienność í Pólska þýðir munur, mismunur, frávik, sundurleitni, fjölbreytni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins odmienność

munur

(dissimilarity)

mismunur

frávik

(divergence)

sundurleitni

(divergence)

fjölbreytni

Sjá fleiri dæmi

Wielu ludzi nienawidzi odmienności.
Margir hata ūá sem eru öđruvísi.
Jako dziecko uwielbiałem wszystkie pory roku i po dziś dzień uwielbiam charakter i odmienność każdej z nich.
Sem barn unni ég hverri árstíð, og allt fram til þessa, hef ég unnað einkennum og sérstöðu hverrar árstíðar.
Turyści przyjeżdżający do Islandii szybko zauważają odmienność tutejszej kuchni.
Erlendir gestir uppgötva fljótt að ýmislegt er á matseðli Íslendinga sem þeir eru ekki vanir.
Mamy zwłaszcza nadzieję, że wyjaśni ona Państwu, dlaczego w określonych sytuacjach nasza młodzież broni swego prawa do odmienności.
Einkum vonumst við til að þú sjáir hvers vegna þessi börn áskilja sér rétt til að fá, við sérstakar aðstæður, að skera sig úr hópnum.
Odmienność religii prawdziwej
Sönn trú sker sig úr
Akceptuj współmałżonka i szanuj jego odmienność.
Virðið hvort annað eins og þið eruð og sættið ykkur við að þið eruð ólík.
Rzucająca się w oczy odmienność świata roślin po obu stronach płotu zdaje się świadczyć o jego wpływie na klimat.
Hin skörpu skil milli gróðurfars vestan og austan girðingarinnar skýra ef til vill þau áhrif sem hún virðist hafa á veðurfar.
Ale gdy odznaczają się oni dobrymi uczynkami, takim szlachetnym postępowaniem dowodzą, że negatywne uwagi wynikające z ich odmienności są bezpodstawne.
En þegar þeir hegða sér vel og gera gott sýnir það sig að gagnrýnin á ekki við rök að styðjast.
Chociaż stworzenia na naszej planecie bardzo się od siebie różnią, kod, który decyduje o wielu ich cechach, jest bardzo stabilny i od pradawnych czasów służy zachowaniu odmienności podstawowych rodzajów roślin i zwierząt.
Enda þótt sköpunarverur jarðar séu æði fjölbreyttar er erfðalykillinn, sem stýrir mörgum af arfgengum einkennum þeirra, ákaflega stöðugur. Hann hefur séð til þess að megintegundir lifandi vera hafa haldist aðgreindar í aldanna rás.
Prześladowanie drugich z powodu ich odmienności religijnej albo cielesne krzywdzenie ich w imię nacjonalizmu stanowi jaskrawe zaprzeczenie prawdziwego chrystianizmu.
Það gengur í berhögg við sanna kristni að ofsækja aðra vegna trúarágreinings eða valda mönnum líkamsmeiðingum af þjóðernisástæðum.
Pewien młody Świadek nazywa tę odmienność „najtrudniejszym aspektem bycia chrześcijaninem”.
Ung stúlka, sem er vottur, kallar það að vera öðruvísi en hinir „það erfiðasta við að vera kristin.“
Co pewien historyk napisał na temat odmienności imperium brytyjskiego?
Hvernig var breska heimsveldið ólíkt fyrri heimsveldum, að sögn sagnfræðings?
(b) Podaj przykłady świadczące o tym, że nawet postronni obserwatorzy dostrzegają odmienność Świadków Jehowy.
(b) Nefndu dæmi um hvernig utanaðkomandi aðilar gera sér grein fyrir að vottar Jehóva eru frábrugðnir öðrum.
Pozwólcie, że powiem wam wszystkim, a zwłaszcza młodzieży, że będziemy wyróżniać się z tłumu z powodu naszej odmienności od świata oddalającego się coraz bardziej od zasad i wskazówek danych nam przez naszego kochającego Ojca Niebieskiego.
Ég segi við ykkur öll, einkum þó unga fólkið, að því lengra sem heimurinn hverfur frá þeim reglum og leiðbeiningum sem okkar kærleiksríki himneski faðir hefur gefið okkur, því hærra munum við standa upp úr mannþrönginni, því við erum öðruvísi.
Jak odmienność mojego współmałżonka wzbogaca nasze życie rodzinne?
Hvernig auðgar það fjölskyldulífið að við hjónin skulum vera ólík?
Medyczne przygotowanie zaznacza się w odmienności stylu natchnionego zapisu biblijnego, który wyszedł spod jego pióra (zobacz Łukasza 4:38; 5:12; Dzieje 28:8).
(Kólossubréfið 4: 14) Lækniskunnátta hans gefur innblásnum ritum hans auðkennandi blæ. — Sjá Lúkas 4: 38; 5: 12; Postulasöguna 28:8.
Odmienność ta przysparza im błogosławieństw, przy czym niepoślednie znaczenie ma fakt, iż chroni ich ona przed licznymi problemami nękającymi dzisiejszy świat.
Þessi aðgreining er vottunum til blessunar, ekki síst vegna þess að hún verndar þá fyrir mörgum þeirra vandamála sem þjaka heim nútímans.
Kiedy wszyscy w zborze są zajęci ‛szukaniem naprzód Królestwa’, na dalszy plan schodzą różnice spowodowane ludzką niedoskonałością lub odmiennością charakterów i tym podobne problemy. Nigdy nie traćmy z oczu naszego celu!
Þegar allir í söfnuðinum leggja sig kappsamlega fram um að ‚leita fyrst Guðríkis‘ verða árekstrar vegna mannlegs ófullkomleika og ólíks persónuleika, og önnur svipuð vandamál, fremur lítilvæg.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu odmienność í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.