Hvað þýðir odkryć í Pólska?
Hver er merking orðsins odkryć í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota odkryć í Pólska.
Orðið odkryć í Pólska þýðir finna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins odkryć
finnaverb Każda z nich odważnie, w pełen miłości sposób, pomogła mi odkryć ścieżkę największego szczęścia. Af hugrekki hjálpuðu þær mér báðar að finna veg hinnar æðstu hamingju. |
Sjá fleiri dæmi
Odkryto tam znakomite warunki dla wegetacji kakaowca i dzisiaj Ghana jest trzecim na świecie producentem kakao. Núna er Gana þriðji stærsti kakóframleiðandi í heimi. |
Odkryłem, że w większości przypadków za powrót do Kościoła oraz zmianę postawy, zwyczajów i czynów są odpowiedzialne dwa fundamentalne powody. Ég hef komist að því að tvær megin ástæður liggja aðallega að baki því að fólk verði aftur virkt og breyti afstöðu sinni, venjum og breytni. |
1642 – Holenderski żeglarz Abel Tasman odkrył Ziemię van Diemena (późniejszą Tasmanię). 1642 - Hollenski landkönnuðurinn Abel Tasman uppgötvaði Van Diemens-land sem síðar var nefnt Tasmanía. |
Pracujemy ciężko nad odkryciem pochodzenia tego wirusa, aby z nim walczyć, oraz po to by opracować szczepionkę. Viđ reynum ađ finna hvađan veiran kom, finna međferđ og bķlusetja fķlk ef hægt er. |
Co ciekawe, jak odkryli naukowcy, zagięcia te podczas lotu ślizgowego ważki zwiększają siłę nośną. Rannsóknir hafa leitt í ljós að gárurnar auka líka lyftikraft vængjanna þegar flugan svífur. |
Nie ujrzeliśmy jednak ludzi utrudzonych i pochłoniętych przez ciemność, lecz odkryliśmy, że byli radośni i promieniujący światłem! En í stað þess að finna fólk byrðum hlaðið og þrúgað af myrkri, fundum við glaðsinna fólk sem geislaði frá sér ljósi! |
Ze wzruszeniem odkryłam, że Bóg ma imię „Ég var djúpt snortin þegar ég komst að því að Guð ætti sér nafn.“ |
Na pytanie, co eksperymentalnych badacz był, mówiła z kontakt wyższości, że większość wykształconych ludzi wie takie rzeczy, jak, i w ten sposób wyjaśnić, że " odkrył rzeczy ". Þegar spurt var hvað tilraunaskyni rannsóknaraðila, myndi hún segja með snerta af yfirburði sem flest menntað fólk vissi slíkt sem þessi, og myndi því að útskýra að hann " uppgötvaði það. " |
Jedno z najbogatszych łowisk świata po pięciu stuleciach od jego odkrycia zostało zniszczone. Fimm hundruð árum eftir að ein auðugustu fiskimið heims fundust var búið að eyðileggja þau. |
Jak odkryła pani to konto? Hvernig uppgötvađir ūú reikninginn? |
Może odkryłeś w nim strach przed człowiekiem, pragnienie zdobycia pozycji albo luksusu, a nawet skłonność do zawziętości lub niezależności. Ef til vill kemurðu auga á ótta við menn, löngun í frama eða munað eða jafnvel tilhneigingu til þrjósku og sjálfstæðis. |
Jak się przekonaliśmy, sporo odkryć poświadcza autentyczność i dokładność Biblii, niekiedy w najdrobniejszych szczegółach. Og eins og sjá má vitna margir fornleifafundir um að Biblían sé áreiðanleg og nákvæm, stundum jafnvel í smæstu smáatriðum. |
Kolumb przejawił tego samego ducha nietolerancji, co jego królewscy protektorzy, gdy zapowiedział, że nie wpuści Żydów do krajów, które zdoła odkryć. Kólumbus endurómaði umburðarleysi konunglegra verndara sinna og talaði um að útiloka Gyðinga frá hverju því landi sem hann kynni að finna. |
Odkrycia wykopaliskowe wyraźnie dowodzą, że Dawid i jego dynastia, „dom Dawida”, to nie fikcja, lecz fakt. (Matteus 1:1; 12:3; 21:9; Lúkas 1: 32; Postulasagan 2: 29) Fornleifafundir styðja greinilega að hann og konungsætt hans, „hús Davíðs,“ sé sannsöguleg, ekki skáldskapur. |
Kiedy je otworzył, ku swemu zdziwieniu odkrył, że pies gdzieś przepadł, strzelba zardzewiała, a sam ma teraz długą brodę. Þegar hann opnar augun aftur kemst hann að því, sér til mikillar undrunar, að hundur hans er farinn, riffillinn hans er ryðgaður og hann hefur nú sítt skegg. |
Badacze Allen Milligan i Francois Morel z Uniwersytetu Princeton odkryli, że krzemionka w pancerzyku wywołuje zmiany chemiczne wody znajdującej się w jego wnętrzu. Stwarza przez to idealne warunki do fotosyntezy. Allen Milligan og Francois Morel, vísindamenn við Princeton-háskóla í Bandaríkjunum, hafa uppgötvað að kíslið í glerskel kísilþörunganna veldur efnabreytingu í vatninu sem er inni í þeim, þannig að það skapast kjörskilyrði fyrir ljóstillífun. |
Jak oświadczył regionalny minister kultury, Andaluzja dostąpiła zaszczytu, ‛stając się miejscem tak wielkiego odkrycia’. Menningarmálaráðherra Andalúsíu lýsti yfir að það væri stór stund fyrir Andalúsíu að „vera vettvangur svona markverðrar uppgötvunar.“ |
Jednak z czasem odkryliśmy, kim naprawdę byli. Með tímanum komumst við þó að því hverjir þeir voru í raun og veru. |
Dla niektórych prawdziwym odkryciem będzie rzeczywiste znaczenie słowa „królestwo” użytego w Ewangelii według Mateusza 6:10. Það er til dæmis hrein „opinberun“ fyrir suma að átta sig á því hvað ‚ríkið‘ er sem nefnt er í Matteusi 6:10. |
Odkryliśmy tunele we wschodniej części miasta. Við fundum göng í austurhluta borgarinnar. |
Jakie inne duchowe skarby odkryłeś w tym fragmencie? Nefndu aðra andlega gimsteina sem þú hefur fundið við biblíulestur vikunnar. |
Nie mógłby się pochwalić żadnym naukowym odkryciem... ani artystycznym talentem. Hann státađi ekki af vísindaafrekum og hafđi ekki listræna hæfileika. |
W latach osiemdziesiątych badacze odkryli w swych laboratoriach, iż cząsteczki RNA mogą pełnić funkcję swoich własnych enzymów, przecinając siebie na dwie części i łącząc się z powrotem. Á níunda áratugnum uppgötvuðu nokkrir vísindamenn að RNA-sameindir gátu á rannsóknarstofu hegðað sér eins og sín eigin ensím með því að rífa sig í tvennt og skeyta sig saman á ný. |
W pewnej książce napisano: „Naukowcy, którzy żyją blisko zwierząt i badają ich zwyczaje, odkryli, że wszystkie ssaki przejawiają pewne emocje”. Í greinargerð nokkurri segir: „Vísindamenn, sem hafa verið í nánum tengslum við dýr og rannsakað þau, hafa komist að raun um að öll spendýr eru tilfinningaverur.“ |
Ale nagle odkryje, że błędnie oceniła swoją sytuację. En hún uppgötvar óvænt að það var sjálfsblekking. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu odkryć í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.