Hvað þýðir no obstante í Spænska?

Hver er merking orðsins no obstante í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota no obstante í Spænska.

Orðið no obstante í Spænska þýðir engu að síður, samt sem áður, eigi að síður, þrátt fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins no obstante

engu að síður

adverb

No obstante, el escritor bíblico se adelantó muchísimo a su tiempo al hacer una afirmación científicamente exacta.
Biblíuritarinn skráði engu að síður niður fullyrðingu sem er vísindalega rétt og var langt á undan sinni samtíð.

samt sem áður

adverb

No obstante, Abraham no se negó, y se le contó por dobra justa.
Abraham neitaði samt sem áður ekki, og það var talið honum til dréttlætis.

eigi að síður

conjunction

No obstante, hay quien puede permitirse el lujo de conducir un automóvil costoso y prefiere la motocicleta.
En margir sem hefðu efni á aka dýrri bifreið kjósa vélhjólið eigi að síður.

þrátt fyrir

adverb

No obstante, no he salvado una sola vida
En þrátt fyrir það hafði ég ekki bjargað einu einasta lífi.

Sjá fleiri dæmi

No obstante, otras personas adoptan un punto de vista menos entusiasta.
En ekki eru allir jafn ákafir.
No obstante, unas cuantas almas obedecieron a Jehová y se salvaron de aquel juicio ardiente.
En meðal þeirra sem björguðust frá þessum brennandi dómi voru fáeinar sálir sem hlýddu Jehóva.
No obstante, el oxígeno nunca se acaba y la atmósfera nunca se satura de “basura”.
En súrefnisbirgðirnar ganga aldrei til þurrðar og andrúmsloftið fyllist aldrei „úrgangsefninu“ koldíoxíði.
No obstante, los molinos como el que estamos visitando también servían de hogar.
En í myllu eins og við erum að skoða væri vel hægt að búa.
No obstante, no había ‘olvidado las disposiciones reglamentarias de Dios’.
Samt hafði hann ‚eigi gleymt lögum Guðs.‘
15 No obstante, al producirse los acontecimientos, nuestra comprensión de la profecía se ha hecho más clara.
15 Skilningur okkar á spádómunum hefur aftur á móti skýrst samhliða framvindunni í heiminum.
No obstante, Dios pronto destruirá este mundo inicuo.
En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi.
No obstante, eran siervos leales de Jehová, y Pablo los amaba de verdad (Rom.
Þeir voru engu að síður dyggir þjónar Jehóva og Páli þótti ákaflega vænt um þá. — Rómv.
No obstante, ciertos críticos alegan que notan diferentes estilos de escritura en esos libros.
Gagnrýnendur telja sig hins vegar sjá ólíkan ritstíl í þessum bókum.
No obstante, Revelación 22:1, 2 nos asegura que muy pronto seremos curados por completo.
Í Opinberunarbókinni 22:1, 2 er hins vegar bent á þann tíma þegar við fáum fullkomna heilsu.
No obstante, el transporte moderno ha contribuido a una gran cantidad de dificultades.
En ferðamáti nútímans hefur líka valdið fjölmörgum vandamálum.
No obstante, Jesús “ordenó que predicáramos al pueblo y que diéramos testimonio cabal”.
En Jesús „bauð oss að prédika fyrir lýðnum og vitna.“ (Post.
No obstante, para beneficio mutuo, todos los miembros del cuerpo trabajan juntos (1 Corintios 12:12-31).
Hann er myndaður af mörgum limum sem vinna þó allir saman að hagsmunum heildarinnar.
No obstante, el clero no ha sido el único en usar la palabra.
(Opinberunarbókin 16:16) Prestar hafa þó ekki verið einir um að nota orðið.
No obstante, debemos librarnos de nuestros resentimientos.
Við verðum þó að láta af gremju okkar.
No obstante, muchos expertos creen que el sistema inmunológico es el principal desencadenante de las reacciones alérgicas.
Flestir sérfræðingar telja þó að það sé fyrst og fremst ónæmiskerfið sem kveiki ofnæmisviðbrögðin.
No obstante, el derramamiento del espíritu logró algo más.
Sumir, sem fengu andann, fengu líka undraverðan mátt.
No obstante, es necesario que todos los cristianos “sigan asegurándose de lo que es acepto al Señor”.
En kristnir menn verða engu að síður að ,meta rétt hvað Drottni þóknast‘.
No obstante, al principio no comprendieron todo lo que abarcaba mantenerse al margen de la política.
En í fyrstu skildu þeir ekki fyllilega hvað það útheimti af þeim að halda sig utan við stjórnmál að öllu leyti.
(Proverbios 20:1.) No obstante, las bebidas alcohólicas han conseguido descarriar a millones de jóvenes como Jerome.
(Orðskviðirnir 20:1) Milljónir unglinga láta áfengi eigi að síður leiða sig út á hættubraut, líkt og Jerome.
No obstante, se le dio muerte por estrangulación el 29 de agosto de 1533.
En hann var eigi að síður drepinn þann 29. ágúst 1533 með kyrkingu.
No obstante, Jehová nos asegura que aprueba nuestra forma de adoración.
En Jehóva fullvissar okkur um að hann hafi velþóknun á tilbeiðslu okkar.
(Mateo 24:14; Revelación 11:15; 14:6, 7.) No obstante, las buenas nuevas abarcan más que eso.
(Matteus 24:14; Opinberunarbókin 11:15; 14:6, 7) En fagnaðarerindið er meira en þetta.
No obstante, descubrirá de golpe que no debió confiarse tanto.
En hún uppgötvar óvænt að það var sjálfsblekking.
No obstante, el padre lo reconoce mientras él está “todavía lejos”.
Engu að síður þekkir faðirinn hann meðan hann er „enn langt í burtu.“

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu no obstante í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.