Hvað þýðir membalas budi í Indónesíska?
Hver er merking orðsins membalas budi í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota membalas budi í Indónesíska.
Orðið membalas budi í Indónesíska þýðir umbuna, verðlaun, vinningur, frumsýning, átelja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins membalas budi
umbuna(reward) |
verðlaun(reward) |
vinningur
|
frumsýning
|
átelja(repay) |
Sjá fleiri dæmi
22 Paulus dengan tepat menyatakan hal itu ketika ia mengatakan bahwa mengurus orangtua berarti ”membalas budi”. 22 Páll komst vel að orði þegar hann sagði að umönnun foreldranna væri eðlilegt ‚endurgjald.‘ |
Ini adalah kesempatanmu untuk membalas budi pada Paman Sam ( negara ) atas segala kebebasan luar biasamu. Nú færđu ađ endurgjaIda ríkinu fyrir aIIt freIsiđ. |
Tak bisakah kau lihat segala yang Kulakukan untuk membalas budinya? Skilurðu ekki að allt sem ég hef gert er til að endurgjalda honum? |
Binatang Tidak Berakal Saja Tahu Balas Budi Skynlausar skepnur vita betur |
Untuk membalas budi suster karena menampungmu, kau harus bekerja. Til ađ endurgjalda nunnunum fyrir ađ taka ūig ađ sér ūurftirđu ađ vinna. |
Tak bisakah kau lihat segala yang Kulakukan untuk membalas budinya? Skilurðu ekki að allt sem éghefgert er til að endurgjalda honum? |
Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah. En ef einhver ekkja á börn eða barnabörn, þá læri þau fyrst og fremst að sýna rækt eigin heimili og endurgjalda foreldrum sínum, því að það er þóknanlegt fyrir augliti Guðs. |
”Hendaknya [anak-anak atau cucu] pertama-tama belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian yang saleh”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.”—1 TIMOTIUS 5:4. „Börn eða barnabörn . . . læri . . . fyrst og fremst að sýna rækt eigin heimili og endurgjalda foreldrum sínum, því að það er þóknanlegt fyrir augliti Guðs.“ — 1. TÍMÓTEUSARBRÉF 5:4. |
Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu [yang dapat mengurusnya secara materi], hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah. En ef einhver ekkja á börn eða barnabörn [sem geta séð fyrir henni efnislega], þá læri þau fyrst og fremst að sýna rækt eigin heimili og endurgjalda foreldrum sínum, því að það er þóknanlegt fyrir augliti Guðs. |
Rasul Paulus mengatakan, ”Tetapi jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian yang saleh”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah. Páll postuli segir: „En ef einhver ekkja á börn eða barnabörn, þá læri þau fyrst og fremst að sýna rækt eigin heimili og endurgjalda foreldrum sínum, því að það er þóknanlegt fyrir augliti Guðs. |
Menurut rasul Paulus, ”Jikalau seorang janda mempunyai anak atau cucu, hendaknya mereka itu pertama-tama belajar berbakti [”mempraktekkan pengabdian ilahi”, NW] kepada kaum keluarganya sendiri dan membalas budi [”apa yang terutang”, NW] orang tua dan nenek mereka, karena itulah yang berkenan kepada Allah.” Páll postuli segir: „Ef einhver ekkja á börn eða barnabörn, þá læri þau fyrst og fremst að sýna rækt [„iðka guðrækni á,“ NW] eigin heimili og endurgjalda foreldrum sínum, því að það er þóknanlegt fyrir augliti Guðs.“ |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu membalas budi í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.