Hvað þýðir masa lalu í Indónesíska?
Hver er merking orðsins masa lalu í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota masa lalu í Indónesíska.
Orðið masa lalu í Indónesíska þýðir undanfarinn, liðinn, gamall, framhjá, fortíð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins masa lalu
undanfarinn(bygone) |
liðinn(bygone) |
gamall
|
framhjá(past) |
fortíð(past) |
Sjá fleiri dæmi
Ingatlah bagaimana Yehuwa berkomunikasi dengan umat-Nya pada saat-saat kritis di masa lalu. Hugsaðu til þess hvernig Jehóva kom boðum áleiðis til þjóna sinna á hættutímum til forna. |
Saya tidak memberi kamu bahwa peta ke masa lalu untuk menahan. Ég lét þig ekki fá kortið og lykilinn til að halda fast í fortíðina. |
21 Di Firdaus, orang-orang yang dibangkitkan dapat melengkapi pengetahuan kita tentang masa lalu. 21 Þegar jörðin verður orðin að paradís geta hinir upprisnu sagt okkur nánar frá því sem gerðist í fortíðinni. |
'panen adalah masa lalu dan musim panas berakhir, tapi kami tidak disimpan.' Sumariđ var liđiđ, uppskeran á enda. Viđ erum ekki hķlpin. |
Aku tidak dapat mengubah masa lalu. Fortíđinni verđur ekki breytt. |
Mereka tidak akan diganggu oleh kefasikan, penderitaan atau ketidakadilan seperti yang mereka alami di masa lalu. Þá mun hvorki illska, þjáningar né misrétti, sem þeir máttu þola í sínu fyrra lífi, vera þeim fjötur um fót. |
Karena Joseph seorang Nabi, wahyu-wahyu dan para nabi bukan lagi sesuatu dari masa lalu. Sökum þess að Joseph var spámaður, þá heyra opinberanir og spámenn ekki lengur fortíðinni til. |
Karena putus asa, sang janda merasa takut kalau-kalau ia sedang dihukum karena kesalahan masa lalunya. Hún er örvilnuð. Er kannski verið að refsa henni fyrir einhverjar ávirðingar? |
Mengapa Allah akan mengimbangi penderitaan kita di masa lalu? Hvers vegna mun Guð bæta okkur upp allar fyrri þjáningar? |
Kesakitanmu adalah masa lalu, Sekarang kau akan kuat. Ūjáningar ūínar úr fortíđinni mynda styrk ūinn í framtíđinni! |
Apa yang membantu rasul Paulus melupakan masa lalunya yang suram? Hvernig gat Páll postuli hætt að hugsa um hið ranga sem hann hafði gert áður? |
Jika kau tahu kebenaran tentang masa laluku, Apa kau akan memintaku untuk melatihmu? Ef ūú vissir sannleikann um fortíđ mína, hefđirđu beđiđ mig ađ ūjálfa ūig? |
MASA LALU: REMAJA YANG BERINGAS, PREMAN FORSAGA; OFBELDISFULLUR UNGLINGUR OG SLAGSMÁLAHUNDUR |
Kita tidak dapat mundur kembali dalam waktu dan mengubah masa lalu, tetapi kita dapat bertobat. Við getum ekki farið aftur í tímann til að beyta fortíðinni, en við getum iðrast. |
4 Daripada mengingat-ingat masa lalu, kita harus berfokus pada masa depan. 4 Við verðum að beina sjónum okkar að því sem fram undan er í stað þess að einblína á fortíðina. |
(Mazmur 103:8-14; Yesaya 55:7) Kemudian, lihatlah ke masa depan, bukan ke masa lalu. (Sálmur 103:8-14; Jesaja 55:7) Síðan skaltu horfa til framtíðar en ekki fortíðar. |
Beberapa jenis tuberkulosis sekarang kebal terhadap obat-obatan yang di masa lalu berhasil menghancurkan bakteri penyebab penyakit ini. Sum afbrigði eru orðin þolin gegn lyfjum sem áður drápu berklabakteríuna örugglega. |
Di masa lalu, saya menulis tak terhitung banyaknya catatan yang berbunyi ’saya ingin mati’. Ég hef skrifað svo marga miða um dagana með orðunum: ‚Ég vil deyja,‘ að ég er búin að týna tölunni. |
Saya sadar akan kesalahan di masa lalu, tapi saya tidak mau itu terus menghantui saya. Ég er meðvituð um fyrri mistök en reyni að láta hugann ekki dvelja við þau. |
Banyak hamba Allah pada masa lalu dipenuhi dengan roh kudus. Margir þjónar Guðs til forna fengu heilagan anda í ríkum mæli. |
Kau menduga bisa menciptakan 8 menit dari kejadian masa lalu, tapi ternyata tidak. Þið tölduð ykkur skapa 8 mínútur af liðinni tíð en það er ekki svo. |
(Yohanes 5:28, 29) Akankah ada yang dibayang-bayangi ingatan menyedihkan tentang penderitaan di masa lalu? (Jóhannes 5:28, 29) Eiga sársaukafullar minningar eftir að þjaka einhverja? |
Aku harus perhatian pada pelacur akan masa lalunya. seperti itu, kan? Ég væri tík ef mér væri ekki sama um fortíđ hennar. |
Jika saya masih hidup untuk bertemu Ayah dalam kebangkitan, saya akan menebus masa lalu yang hilang. Ef ég lifi það að sjá pabba upprisinn eigum við eftir að bæta upp það sem fór úrskeiðis á sínum tíma. |
Para Penginjil yang Bergairah pada Masa Lalu Ötulir trúboðar fyrr á tímum |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu masa lalu í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.