Hvað þýðir mandar í Spænska?

Hver er merking orðsins mandar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mandar í Spænska.

Orðið mandar í Spænska þýðir drottna, ráða, ríkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mandar

drottna

verb

ráða

verb

27 No obstante, a quien se dé apoder para mandar a las aguas, a este le hará el Espíritu conocer todos sus caminos;
27 Þó skal honum, sem fengið hefur avald til að ráða yfir vötnunum, gefið með andanum að þekkja alla sína vegu —

ríkja

verb

Sjá fleiri dæmi

Los mandaré al infierno a los dos por haber hecho eso
Ég sendi ykkur báđa til helvítis fyrir ūetta!
Así que la mandaré a casa en unos días para que pueda recuperarse.
Ég sendi hana heim í nokkra daga svo hún jafni sig.
17 Jesús no se limitó a buscar una muchedumbre y mandar a sus apóstoles que empezaran a hablar.
17 Jesús lét sér ekki nægja að finna hóp af fólki og segja postulunum að byrja að tala.
¿Me puedo mandar un correo?
Má ég senda mér netpķst?
El archivo registro de PPP ha sido guardado como « %# ». Si quiere mandar información sobre un fallo, o tiene problemas conectando a Internet, por favor mande este archivo. Ayudará a los que dan sevicio demantenimiento para encontrar el fallo y mejorar KPPP
PPP annállinn hefur verið vistaður sem " % # "! Ef þú vilt senda inn villutilkynningu eða ert í vanda við að tengjast internetinu skaltu hengja þessa skrá við skeytið. Það mun hjálpa höfundunum að finna vandann og að bæta KPPP
Al fin y al cabo, si al mandar a la humanidad que ‘sojuzgara la Tierra’ Dios se hubiese referido a que debíamos transformarla en el nido de suciedad y contaminación que casi es hoy, ¿por qué dio a Adán y Eva el paradisiaco jardín de Edén para que lo utilizasen de modelo?
Ef boð Guðs til mannanna um að ‚gera sér jörðina undirgefna‘ merkti að við mættum gera hana að þeim sorphaugi sem við erum að breyta henni í núna, hvers vegna gaf hann þá Adam og Evu paradísargarðinn Eden sem fyrirmynd?
Lo preparé todo... antes de mandar a tu esposa
Ég sendi eftir þeim... áður en ég sendi konuna þína
81 Será el deber de las varias aiglesias, que componen la Iglesia de Cristo, mandar a uno o más de sus maestros para que asistan a las diversas conferencias efectuadas por los élderes de la iglesia,
81 Það skal vera skylda hinna ýmsu safnaða, sem mynda kirkju Krists, að senda einn eða fleiri af kennurum sínum til þeirra ýmsu ráðstefna, sem öldungar kirkjunnar halda —
El Capt. Wooldridge mandará el Equipo Rojo.
Kapteinn Wooldridge mun leiđa rauđa liđiđ.
La voy a mandar a California.
Ég er að senda hana til Kaliforníu.
Te mandaré perlas.
Ég sendi ūér perlur.
Tengo que mandar dinero a mi ex
Ég er á föstu með framfærslutékka
ÉI no es amenazador, no adivinará tus intenciones, tú mandarás...
Hann skilur ūig ekki, ūú ræđur ferđinni...
Y esto es exactamente lo que no quería que pasara al mandar ese correo.
Og ūetta er nákvæmlega... ūađ sem ég vildi ekki ađ gerđist ūegar ég sendi tölvupķstinn.
Y yo te mandaré un mensaje, tres a cinco minutos o algo así?
Ég sendi skilabođ eftir svona fimm mínútur.
17 Además de mandar a sus seguidores que se amaran unos a otros, ¿qué mandamiento especial les dio Cristo?
17 Hvaða sérstakt boðorð gaf Kristur fylgjendum sínum auk þess að fyrirskipa þeim að elska hver annan?
No sé porqué creo... que te van a mandar al Vlad malo!
Viđ getum ályktađ ađ ūađ sé vondi Vlad.
Entonces da una lección importante, al mandar a Pedro: “Vuelve tu espada a su lugar, porque todos los que toman la espada perecerán por la espada.
Síðan kennir hann þeim þýðingarmikla lexíu og skipar Pétri: „Slíðra sverð þitt! Allir, sem sverði bregða, munu fyrir sverði falla.
Compartíamos una cuenta de fotos y entré al sitio para mandar algunas fotografías y vi el álbum que ella decidió compartir con él.
Ég fķr á internetiđ til ađ sækja nokkrar myndir og ég sá möppu sem hún ákvađ ađ deila međ honum.
¡A todos ustedes los vamos a arrestar y mandar a Siberia!”.
Þið verðið öll handtekin og send til Síberíu!“
Mandar gente de Europa o Asia tomaría por lo menos 18 horas.
Ég get fengiđ hķp frá Evrķpu eđa Asíu en ūađ tekur minnst 18 tíma.
Aún recuerdo a mi padre cuando me entregó lo que había escrito y me dijo: “Hal, tú tienes la sabiduría espiritual para saber si debo mandar esto a los apóstoles y profetas”.
Ég man enn eftir því þegar faðir minn rétti mér það sem hann hafði skrifað og sagði: „Hal, þú hefur andlega visku til að vita hvort ég eigi að senda þetta til postulanna og spámannanna.“
Necesita mandar a alguien más.
Ūú ūarft ađ senda stađgengil.
Dijiste que te mandara lo que tenía
Þ ú sagðir mér að senda það sem ég hefði
33 Y además, esta es la aley que di a mis antiguos: que no saliesen a la guerra contra ninguna nación, tribu, lengua o pueblo, salvo que yo, el Señor, se lo mandara.
33 Og enn fremur, þetta er það alögmál, sem ég gaf mínum til forna, svo að þeir legðu ekki til orrustu við neina þjóð, kynkvísl, tungu eða lýð, nema ég, Drottinn, byði þeim svo.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mandar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.