Hvað þýðir Λιβύη í Gríska?

Hver er merking orðsins Λιβύη í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Λιβύη í Gríska.

Orðið Λιβύη í Gríska þýðir Líbýa, Líbía, líbýa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins Λιβύη

Líbýa

proper (Κράτος της Βόρειας Αφρικής.)

Líbía

properfeminine

líbýa

Sjá fleiri dæmi

Και τι μεγάλο θαύμα ήταν αυτό που έγινε όταν κατάλαβαν το ζωογόνο άγγελμα Ιουδαίοι και προσήλυτοι οι οποίοι μιλούσαν διάφορες γλώσσες και ήταν από μακρινά μέρη, όπως από τη Μεσοποταμία, την Αίγυπτο, τη Λιβύη και τη Ρώμη!
Og hvílíkt kraftaverk er Gyðingar og trúskiptingar, er töluðu ólík tungumál, þangað komnir frá fjarlægum stöðum svo sem Mesópótamíu, Egyptalandi, Líbíu og Róm, skildu hinn lífgandi boðskap!
Γιατί αρνήθηκες την αποστολή στη Λιβύη;
Af hverj u fķrstu Ūá til Líbíu?
Οι Οθωμανοί βρισκόταν σε πόλεμο με την Ιταλία επί ένα χρόνο (29 Σεπτεμβρίου 1911 ως 18 Οκτωβρίου 1912) για τη Λιβύη, αφότου η Ιταλία είχε ξεκινήσει εισβολή στην Τριπολίτιδα.
Tyrkjaveldi hafði háð stríð við Ítali í ár (29. september 1911 – 18. október 1912) í Líbíu þegar Ítalir gerðu innrás í Trípólí.
Αποκάλυψαν εγκλήματα και διαφθορά, από τους τυράννους στην Αίγυπτο, Τυνησία και Λιβύη.
Skeytin komu upp um glæpsamlegt athæfi og spillingu einræđisherra í Egyptalandi, Túnis og Líbíu.
Κατά τη διάρκεια του Ιταλοτουρκικού Πολέμου (1911-1912), η Ιταλία κατέλαβε την περιοχή και μετέτρεψε σε αποικίες τις τρεις επαρχίες της χώρας (Τρίπολη, Κυρηναϊκή, Φεζάν), ενώ το 1934 υιοθέτησε το όνομα Λιβύη σαν επίσημη ονομασία της αποικίας.
Í kjölfar stríðs Ítalíu og Tyrklands (1911-12) lagði Ítalía héruðin þrjú (Tripolitana, Fezzan og Kýrenæku) undir sig og kallaði þau upphaflega Ítölsku Norður-Afríku en síðan „Líbýu“ frá 1934.
Ο Φροστ βρέθηκε στο προσκήνιο σε πολλές χώρες μεταξύ των οποίων στη Λιβύη από το 1995 ως το 1998, στην Ιορδανία, μεταξύ 1998-2000...
Frost starfađi á mörgum átakasvæđum, ūar á međal Líbíu frá 1995 til 1998 og í Jķrdaníu frá 1998 til 2000.
Την Πεντηκοστή του 33 Κ.Χ., Ιουδαίοι και προσήλυτοι, υποκινούμενοι από εκτίμηση, ταξίδεψαν στην Ιερουσαλήμ από περιοχές όπως η Ιταλία, η Λιβύη, η Κρήτη, η Μικρά Ασία και η Μεσοποταμία. —Πράξ. 2:5-11· 20:16.
Þeir kunnu greinilega að meta þessar hátíðir. – Post. 2:5-11; 20:16.
Και τι θα πούμε για “τους Λίβυους και τους Αιθίοπες”;
Og hvað um ‚Líbýumenn og Blálendinga‘?
Οι Βερβερίνοι πειρατές, αποκαλούμενοι και ως Μπαρμπερίνοι πειρατές, ήταν πειρατές και κουρσάροι που εξορμούσαν από τη Βόρεια Αφρική έχοντας ως βάση κυρίως τα λιμάνια του Αλγερίου, της Τύνιδας και της Τρίπολης (Λιβύη).
Sjóræningjar frá Barbaríinu, stundum kallaðir Ottómanaræningjar (Corsairs), voru sjóræningjar og strandhöggsmenn sem höfðu bækistöðvar í Norður-Afríku, en þó aðallega í hafnarbæjum í Túnis, Trípólí og Alsír.
Λιβύους.
Líbũíumenn.
Αυτός παρόμοια θεωριολογεί ότι αυτοί που απαρτίζουν τη «στρατιωτική δύναμη» του Γωγ (οι λεγόμενοι Μεσέχ, Θουβάλ, Περσία, Αιθιοπία, Λιβύη, Γομέρ, και Θωγαρμά στη Βίβλο) θα είναι σύμμαχοι της Ρωσίας, κυρίως Αραβικά έθνη.—Ιεζεκιήλ 38:1-9, 15.
Hann hefur einnig búið til þá kenningu að þeir sem mynda ‚herflokka‘ Gógs (kallaðir Mesek, Túbal, Persar, Blálendingar, Pútmenn, Gómer og Tógarma í Biblíunni) verði bandamenn Sovétríkjanna, fyrst og fremst Arabaríkin. — Esekíel 38:1-9, 15.
23 Στην προφητεία του Δανιήλ για «τον καιρό του τέλους» αναφέρεται ότι η Αιθιοπία και η Λιβύη ακολουθούν «τα βήματα» του επιθετικού “βασιλιά του βορρά”, αποδεχόμενες την κατεύθυνσή του.
23 Í spádómi Daníels um ‚endalokatímann‘ er því svo lýst að Blálendingar og Líbýumenn séu ‚í för með‘ hinum árásargjarna ‚konungi norður frá,‘ það er að segja lúti forystu hans.
Επίσης, συμβουλευόταν το μαντείο του Άμμωνα στη Λιβύη.
Hann leitaði ráða véfréttarinnar í Ammon í Líbíu.
Ομιλούνται από μεγάλους πληθυσμούς στην Αλγερία και το Μαρόκο και από μικρότερους στη Λιβύη, Τυνησία, βόρειο Μάλι, δυτικό και βόρειο Νίγηρα, βόρεια Μπουρκίνα Φάσο, Μαυριτανία και την Όαση Σίβα στην Αίγυπτο.
Berbísk mál eru töluð í Marokkó og Alsír og af minni hópum í Líbýu, Túnis, Norður-Mali, Vestur- og Norður-Níger, Norður-Burkina Faso, Máritaníu og í Siwa-vin í Egyptalandi.
Νικητής του Παγκόσμιου Κυπέλλου στη διοργάνωση "Ποδόσφαιρο για τη Φιλία 2017" ήταν η "πορτοκαλί" ομάδα, η οποία είχε έναν νεαρό προπονητή και νεαρούς ποδοσφαιριστές από εννέα χώρες: τον Ρενέ Λάμπερτ (Rene Lampert) (Σλοβενία), τον Χονγκ Γιουν Μάρβιν Του (Hong Jun Marvin Tue) (Σιγκαπούρη), τον Πολ Πούιγκ ι Μοντάνα (Paul Puig I Montana) (Ισπανία), τον Γκαμπριέλ Μεντόζα (Gabriel Mendoza) (Βολιβία), τον Ράβαν Καζίμοβ (Ravan Kazimov) (Αζερμπαϊτζάν), τον Κρίσιμιρ Στανιμίροβ Στάντσεβ (Khrisimir Stanimirov Stanchev) (Βουλγαρία), τον Ιβάν Αγκουστίν Κάσκο (Ivan Agustin Casco) (Αργεντινή), τον Ρόμαν Χόρακ (Roman Horak) (Δημοκρατία της Τσεχίας), τον Χαμζά Γιουσούφ Νούρι Αλαβάτ (Hamzah Yusuf Nuri Alhavvat) (Λιβύη).
Vinningshafi heimsbikarsins í Fótbolti fyrir vináttu 2017 var „appelsínugula“ liðið, sem var með ungan þjálfara og unga knattspyrnumenn frá níu löndum: Rene Lampert (Slóveníu), Hong Jun Marvin Tue (Singapúr), Paul Puig I Montana (Spáni), Gabriel Mendoza (Bólivíu), Ravan Kazimov (Aserbaísjan), Khrisimir Stanimirov Stanchev (Búlgaríu), Ivan Agustin Casco (Argentínu), Roman Horak (Tékklandi), Hamzah Yusuf Nuri Alhavvat (Líbíu).
Τι θα λεχτεί δε για ‘τους Λίβυους και τους Αιθίοπες’;
Og hvað um ‚Líbýumenn og Blálendinga‘?
Πολλοί από τους Ιουδαίους και τους προσήλυτους που συγκεντρώθηκαν στην Ιερουσαλήμ την Πεντηκοστή του 33 Κ.Χ. προέρχονταν από τις περιφέρειες της Ασίας, της Αιγύπτου, της Λιβύης, της Ρώμης και της Κρήτης —περιοχές στις οποίες μιλιούνταν η ελληνική.
Margir Gyðinganna og heiðingjanna, sem komu saman í Jerúsalem á hvítasunnunni árið 33, voru frá Asíu, Egyptalandi, Líbýu, Róm og Krít — svæðum þar sem fólk talaði grísku.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Λιβύη í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.