Hvað þýðir langosta í Spænska?
Hver er merking orðsins langosta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota langosta í Spænska.
Orðið langosta í Spænska þýðir humar, engispretta, humrar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins langosta
humarnounmasculine (Crustáceo marino de la familia de los nephropidae, generalmente de color rojo, con pinzas, que se utiliza como alimento marino.) Y yo hice que trajeran langostas, sólo para ti. Og ég lét koma međ humar bara fyrir ūig. |
engisprettanoun Aunque una sola langosta no sea impresionante, ¿qué se puede decir de un enjambre? Hvað er athyglisvert við engisprettuþyrpingu, þótt ein engispretta sé kannski ekki tilkomumikil? |
humrarnoun Caballeros en posición, langostas en posición. Riddarar og humrar til reiđu. |
Sjá fleiri dæmi
14 Tanto hoy como en el pasado, la plaga de langostas antecede a otro acontecimiento. 14 Engisprettuplágan var og er fyrirboði einhvers annars. |
13 Las langostas que plagan y los ejércitos de caballería son los primeros dos de una serie de tres “ayes” designados por Dios. 13 Engisprettuplágunni og riddarasveitinni er lýst sem fyrsta og öðru „veii“ af þrem sem Guð ákvarðar. |
Como las langostas de la profecía de Joel, los testigos de Jehová devastan a la cristiandad al denunciar incesantemente su condición de yermo espiritual. Líkt og engispretturnar í spádómi Jóels leggja vottar Jehóva kristna heiminn í eyði með því að afhjúpa vægðarlaust andlega ófrjósemi hans. |
2 La Atalaya del 1 de mayo de 1998 dijo en la página 11, párrafo 19: “El actual ejército de langostas da un testimonio exhaustivo en ‘la ciudad’ de la cristiandad (Joel 2:9). 2 Varðturninn 1. júní 1998, bls. 21, grein 19 sagði: „Nútímaengisprettuher Guðs hefur borið rækilega vitni í ‚borg‘ kristna heimsins. |
Pero no sucede así con la langosta. En það á ekki við um humarinn. |
Oleada tras oleada de insectos, entre los cuales son muy notables las langostas, devastan la tierra. Hver skordýraplágan af annarri, þar sem engisprettur eru fyrirferðarmestar, gengur yfir landið og eyðir það. |
Y la mayor parte de lo que dejan se lo comen las langostas. Og það litla sem þá er eftir éta engispretturnar að mestu. |
Como ya hemos dicho, la pesca de la langosta ha escapado en gran parte a la práctica de la cría artificial. Eins og minnst var á fyrr í greininni hefur skelfiskaeldi lítið verið stundað meðal humarveiðimanna. |
La mismísima existencia de esta fuerza imparable de langostas es una prueba destacada de que el día de Jehová está cerca. Tilvist þessa óstöðvandi engisprettuherliðs er framúrskarandi sönnun þess að dagur Jehóva sé nærri. |
¿Verdad que nos sentimos dichosos de servir junto con las langostas ungidas de Dios y sus compañeros en el ataque final previo al día de Jehová, grande e inspirador de temor? Ertu ekki ánægður að þjóna með smurðum engisprettum Jehóva og félögum þeirra í lokaáhlaupinu áður en hinn mikli og ógurlegi dagur hans rennur upp? |
□ ¿Quiénes son las langostas de Jehová en el cumplimiento actual de la profecía de Joel? □ Hverjir eru engisprettur Jehóva í nútímauppfyllingu spádóms Jóels? |
" Es la voz de la Langosta, le oí declarar, " Tis rödd humar, ég heyrði hann lýsa því yfir, |
Un grupo de langostas Engisprettumergð |
El actual ejército de langostas es, ni más ni menos, la fuerza militar integrada por las langostas ungidas de Jehová, con la que colaboran en la actualidad unos cinco millones seiscientos mil miembros de las “otras ovejas” de Jesús (Juan 10:16). Engisprettuher nútímans er enginn annar en her smurðra engisprettna Jehóva ásamt einum 5.600.000 ‚annarra sauða‘ Jesú. |
Él es tan valiente como un bulldog y tan tenaz como una langosta si se pone sus garras a nadie. Hann er eins hugrakkur sem Bulldog og eins traustur eins og humar ef hann fær klærnar his á einhver. |
Tengo unas lindas langostas de Maine. Ég er međ flottan humar frá Maine. |
(Revelación 8:7-12.) Los aguijonazos de las langostas empezaron a doler de verdad. (Opinberunarbókin 8:7-12) Menn fór virkilega að kenna til undan stungum engisprettnanna! |
14 La langosta también tiene lecciones para nosotros. 14 Við getum líka lært margt af engisprettunni. |
Un ejército de millones de langostas que invade la tierra y siembra la desolación total. Milljónaher engisprettna kemur til að eyða landið! |
La plaga octava fue un gran enjambre de langostas. Áttunda plágan var aragrúi af engisprettum. |
Por los ojos de Joel vemos una calamidad a medida que enjambres de orugas, langostas, langostas reptantes sin alas, y cucarachas despojan de vegetación el país. Með augum Jóels sjáum við ógæfuna sem verður þegar mikill sægur fiðrildalifra, engisprettna og kakkalakka eyðir gróðrinum. |
Cuando las langostas avanzan “como un pueblo poderoso, formado en orden de batalla”, suben por los muros, penetran precipitadamente en las ciudades y entran en las casas. Þegar engispretturnar sækja fram líkjast þær ‚voldugri þjóð sem búin er til bardaga.‘ Þær klífa veggi, ryðjast inn í borgir og fara inn í hýbýli. |
b) ¿Cómo afecta la plaga de langostas actual a las autoridades religiosas de la cristiandad? (b) Hvaða áhrif hefur engisprettuplága nútímans á trúarleiðtoga kristna heimsins? |
Nunca antes hubo, ni después de eso ha habido, tantas langostas. Hvorki fyrr né síðar hafa sést svo margar engisprettur. |
¡Cuánto nos regocijamos de que durante este “día de oscuridad y tenebrosidad, [...] [haya] un pueblo numeroso y poderoso” que, como un enjambre de langostas, testifica acerca del Reino “hasta la parte más distante de la tierra”! Það gleður okkur sannarlega að á þessum ‚degi myrkurs og dimmu‘ skuli „mikil og voldug þjóð,“ sem er fjölmenn eins og engisprettusveimur, bera Guðsríki vitni „til endimarka jarðarinnar.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu langosta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð langosta
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.