Hvað þýðir jornada í Spænska?
Hver er merking orðsins jornada í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jornada í Spænska.
Orðið jornada í Spænska þýðir ferð, leiðangur, dagur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins jornada
ferðnoun Si alguno de ustedes ha tropezado en su jornada, les aseguro que hay una manera de regresar. Ef einhver hefur hrasað á ferð sinni, heiti ég ykkur því að það er leið til baka. |
leiðangurnoun |
dagurnoun (Período de 24 horas.) Ha sido una larga jornada. Ūetta hefur veriđ langur dagur. |
Sjá fleiri dæmi
Es el patrón de los conductores, combinándose en esta jornada las actividades religiosas y las festivas. Lögmannshlíðarkirkju er vel við haldið í dag og fara þar fram stöku sinnum kirkjulegar athafnir og helgihald. |
Después de una larga jornada dando tumbos en la moto de nieve, estamos agotados pero contentos. Okkur líður vel þótt við séum dauðuppgefin eftir að hafa hossast á vélsleðanum allan liðlangan daginn. |
De hecho, valoro tanto esos momentos con mis hijos, que rechacé una oferta de empleo de jornada completa”. Ég met þennan tíma svo mikils að ég hafnaði fullri vinnu sem mér var boðin.“ |
En la última jornada tenían que acumular “el pan de dos días”, pues no habría maná el séptimo día. Á sjötta deginum áttu þeir að safna brauði „til tveggja daga“ því að á sjöunda deginum yrði ekkert til að safna. |
PARA QUIEN TRABAJA MEDIA JORNADA Í HLUTASTARFI |
Hemos venido a la tierra a aprender, a vivir y a progresar en nuestra jornada eterna hacia la perfección. Við höfum komið til jarðar til að lifa og læra, til að njóta framþróunar á eilífri ferð okkar til fullkomnunar. |
¿Podrían tales padres o madres esmerarse por dedicar a sus hijos la mayor cantidad de tiempo posible al terminar su jornada laboral diaria y en los fines de semana? Geta þeir lagt sig fram við að helga þeim eins margar stundir og frekast er unnt um kvöld og helgar? |
En una ocasión, después de pasar una jornada desalentadora buscando empleo, quiso dar el testimonio a alguna persona en el metro, “para al menos hacer algo de provecho en el día”. Hann langaði til að vitna fyrir einhverjum í neðanjarðarlestinni „svo að það rættist að minnsta kosti eitthvað úr lélegum degi.“ |
1 La Palabra y la Voluntad del Señor en cuanto al Campamento de Israel en su jornada hacia el oeste: 1 Orð og vilji Drottins varðandi Ísraelsfylkingu á ferð hennar til vestursins: |
Como no accedió a la petición, llevó consigo a María, que buscaba trabajo de media jornada para ser precursora. Þegar hann var ófús til að leyfa henni að vinna hlutastarf tók hún Maríu með sér, en hún var að leita sér að vinnu hluta úr degi þannig að hún gæti verið brautryðjandi. |
7 Y allí se fortificaron contra los lamanitas desde el mar del oeste hasta el este; y esta línea que habían fortificado, y en la cual habían apostado sus tropas para defender su país del norte, era una jornada de un día para un nefita. 7 En þar víggirtu þeir sig gegn Lamanítum, frá vestursjónum og allt til austurs. Það var ein dagleið fyrir Nefíta eftir þeirri línu, sem þeir víggirtu og settu heri sína til varnar landi sínu í norðri. |
Nuestra jornada del discipulado no es una rápida vuelta a la pista ni se compara del todo a un largo maratón. Lærisveinsleiðangur okkar er hvorki spretthlaup, né er hægt að líkja því algjörlega við langt maraþon. |
Aunque cruel jornada ésta es, Þó ferðar þinnar löng og ströng sé leit, |
Para ellos, era un trabajo de media jornada. Ūau vildu ađ ég ynni ūar bara í hlutastarfi. |
7 No concluya precipitadamente que no puede ser precursor auxiliar a causa de su trabajo de jornada completa, el horario escolar, las responsabilidades de familia u otras obligaciones bíblicas. 7 Vertu ekki of fljótur á þér að hugsa sem svo að aðstoðarbrautryðjandastarfið sé utan seilingar fyrir þig, því að þú sért í fullri vinnu, í skóla, þurfir að annast fjölskyldu eða berir aðrar biblíulegar skyldur. |
Muchos precursores se sostienen con un trabajo de media jornada. 8 Að verða sér úti um hlutastarf: Margir brautryðjendur framfleyta sér með hlutastarfi. |
Halló un trabajo, pero tuvo que renunciar cuando el administrador decidió que necesitaba una secretaria de jornada completa. Hún fékk vinnu en neyddist síðan til að segja henni upp þegar forstjórinn komst að þeirri niðurstöðu að hann þyrfti að hafa ritara í fullu starfi. |
Tuvieron tan buenos resultados que el esposo decidió reducir su jornada laboral para dedicar un día más a la semana a dar clases de la Biblia a las personas interesadas. Viðbrögðin voru slík að eiginmanninum fannst hann knúinn til að minnka við sig vinnu svo að hann gæti notað einn dag til viðbótar í hverri viku til að hjálpa áhugasömum að kynna sér Biblíuna. |
Para ser precursor por lo general es necesario conseguir un empleo de media jornada para no poner ‘una carga costosa’ sobre los hermanos ni sobre la familia. (1 Tesalonicenses 2:9.)”. Slíkir einstaklingar þurfa yfirleitt að vinna hluta úr degi til að komast hjá að vera bræðrum sínum eða fjölskyldum ‚til þyngsla.‘ — 1. Þessaloníkubréf 2:9.“ |
De modo que el 1 de abril de 1983 abandoné mi empleo lucrativo de jornada completa y me hice precursora auxiliar, y el 1 de septiembre de 1983 empecé a servir de precursora regular. Þann 1. apríl 1983 hætti ég því vel launuðu heilsdagsstarfi mínu og gerðist aðstoðarbrautryðjandi, og síðan reglulegur brautryðjandi þann 1. september 1983. |
En aquel tiempo —16 años atrás—, yo era estudiante universitaria que trabajaba media jornada y vivía por mi propia cuenta en una ciudad grande de la costa oeste de los Estados Unidos. Ég var háskólanemi þegar þetta gerðist fyrir 16 árum, vann úti hluta úr degi og bjó ein míns liðs í fjölmennri borg á vesturströndinni [í Bandaríkjunum]. |
Muchos son esposos o padres que tienen trabajo seglar de jornada completa; con todo, apartan tiempo durante los fines de semana y por las noches para enseñar la verdad a desconocidos. Margir eru eiginmenn og feður í fullri veraldlegri vinnu; samt sem áður taka þeir sér tíma á kvöldin og um helgar til að kenna ókunnugum sannleikann. |
Su comportamiento parece decir: “¡Cuán agradecida estoy por estar en la Casa del Señor hoy, lista para empezar una jornada eterna con un amado compañero eterno!”. Hátterni hennar virðist segja: „Ég er þakklát fyrir að vera í húsi Drottins í dag, reiðubúin að hefja eilífa för með ástkærum félaga.“ |
33 Y ocurrió que reanudamos nuestra jornada, viajando aproximadamente en la misma dirección que tomamos al principio; y después de haber viajado por el espacio de muchos días, plantamos nuestras tiendas de nuevo para permanecer allí algún tiempo. 33 Og svo bar við, að við lögðum aftur af stað og fylgdum nærri sömu stefnu og í upphafi. Og eftir margar dagleiðir reistum við tjöld okkar á ný til að tefja þar um hríð. |
Rozó el ascenso, pero se le escapó en la última jornada de Liga al perder frente al Murcia FC. Þeim gekk betur í bikarkeppnunum, en þar duttu þeir út í undanúrslitum deildarbikarsins eftir að hafa tapað fyrir Chelsea FC. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jornada í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð jornada
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.