Hvað þýðir επιβολή í Gríska?
Hver er merking orðsins επιβολή í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota επιβολή í Gríska.
Orðið επιβολή í Gríska þýðir skattur, uppreisn, snilld, Notendaforrit, tölvuforrit. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins επιβολή
skattur(imposition) |
uppreisn
|
snilld(mastery) |
Notendaforrit
|
tölvuforrit
|
Sjá fleiri dæmi
Τι θα λεχθεί για την επιβολή καραντίνας σε λεπρούς ή άλλους πάσχοντες; Hvað um þær ráðleggingar að hafa sjúklinga í einangrun sem eru með holdsveiki eða aðra smitsjúkdóma? |
Ωστόσο, “νιώθει μεταμέλεια” και “απομακρύνεται” από το θυμό του και από την επιβολή τιμωρίας όταν η προειδοποίησή του σχετικά με την ανάληψη τέτοιας δράσης κάνει τους μετανοημένους παραβάτες να αλλάξουν στάση και διαγωγή. En hann ‚aumkast yfir‘ óguðlega menn og ‚snýr aftur‘ frá reiði sinni og áformum um að refsa þeim þegar þeir hlusta á viðvörun hans, iðrast og breyta um viðhorf og hátterni. |
' Εχετε ενδιαφέρουσες ιδέες για την επιβολή του νόμου Þú hefur athyglisverðar hugmyndir um lög og reglu |
Επιβολή της Κυριαρχίας του Θεού Guð lætur til sín taka |
Οι κυβερνήσεις, οι υπηρεσίες επιβολής του νόμου και τα πιστωτικά ιδρύματα πασχίζουν να βρουν τρόπους για να εμποδίσουν την κλοπή προσωπικών δεδομένων. Stjórnvöld, lögregla og lánastofnanir gera allt hvað þau geta til að koma í veg fyrir þjófnað á auðkennum fólks. |
Όταν οι άνθρωποι φτάσουν να αγαπούν τον πλησίον τους σαν τον εαυτό τους, τότε οι περιοριστικοί νόμοι, οι αστυνομικοί για την επιβολή τους, και η ένοπλη δύναμη για προστασία δεν θα χρειάζονται, όπως επίσης δε θα χρειάζονται και οι συνθήκες». Þegar menn fara að elska náungann eins og sjálfa sig munu lög til tálmunar, lögregla til að framfylgja þeim og herafli til að vernda verða óþörf, svo og milliríkjasamningar.“ |
Γι’ αυτό κατηγορήθηκε ότι δήθεν επιθυμούσε την επιβολή αυτών των τύπων. Því er haldið fram að hann hafi verið neyddur til þessara trúskipta. |
Περιλαμβάνει άραγε και αυτό που μπορεί να θεωρηθεί αρνητική δράση, όπως είναι η μη επιβολή τιμωρίας; Er miskunn einnig fólgin í því að grípa ekki til aðgerða og sleppa því að veita refsingu? |
Είναι μια τεχνική επιβολής στην ανατολική Ευρώπη. Ūađ er austur-evrķpsk ūvingunarađferđ. |
22 Πόσο ευγνώμονες μπορούμε να είμαστε που η θεϊκή δικαιοσύνη περιλαμβάνει πολύ περισσότερα από την επιβολή ποινής στους παραβάτες! 22 Við getum verið innilega þakklát fyrir að réttlæti Guðs er annað og meira en það að fella dóma yfir syndurum. |
Ο Νόμος προέβλεπε επίσης αυστηρές ποινές για τους παραβάτες, ακόμη και την επιβολή της θανατικής ποινής σε μερικές περιπτώσεις. Í lögmálinu voru einnig ströng viðurlög við brotum og við sumum lá jafnvel dauðarefsing. |
Η επιβολή της ποινής αναβάλλεται έως την κατάθεση. Refsingu verour frestao pangao til. |
Ο ώριμος Χριστιανός δεν θεωρεί ως πρώτο του μέλημα την επιβολή των δικών του απόψεων, τη διάσωση του γοήτρου του ή τη διαφύλαξη της θέσης του ή της εξουσίας του. Þroskaður kristinn maður hugsar ekki fyrst og fremst um að koma eigin hugmyndum fram, bjarga andlitinu eða verja stöðu sína og vald. |
Οι υπηρεσίες επιβολής του νόμου φοβούνται ότι τα χημικά και βιολογικά όπλα θα μπορούσαν εύκολα να χρησιμοποιηθούν από τρομοκράτες Löggæsluyfirvöld óttast að hryðjuverkamenn geti auðveldlega beitt efna- og sýklavopnum. |
Ή μήπως αντιμετωπίζουν περισσότερη βία επειδή οι κοινότητές τους δεν έχουν την οικονομική δυνατότητα να παράσχουν ποιοτικές υπηρεσίες επιβολής του νόμου; Eða verður það frekar fyrir barðinu á ofbeldi vegna þess að samfélagið, sem það býr í, hefur ekki efni á góðri löggæslu? |
Το πρόβλημα των ναρκωτικών έχει γίνει τόσο έντονο, ώστε πέρσι 24 έθνη ενώθηκαν στην επιβολή μιας σειράς αυστηρών μέτρων για τα ναρκωτικά. Svo alvarlegur er fíkniefnavandinn orðinn að árið 1987 tóku 24 ríki höndum saman um átak gegn fíkniefnum. |
" Και ενώ η επιβολή του φαίνεται ατελείωτη, η επίμονή μας αποδεικνύεται ισάξια. " Og ūķtt veturinn virđist endalaus bũđur seigla okkar honum byrginn. |
Η Αγία Γραφή δείχνει ότι το έλεος εκδηλώνεται όχι απλώς παθητικά, με μη επιβολή τιμωρίας, αλλά συχνά με θετικές ενέργειες. Biblían sýnir að miskunn birtist ekki aðeins í því að láta refsingu liggja niðri heldur oft líka í jákvæðum athöfnum. |
Όπως είναι φυσικό, εκείνη η ανακοίνωση επιβεβαίωσε ότι μέλη του κλήρου είχαν βαθιά ανάμειξη στις προσπάθειες για επιβολή απαγόρευσης στους Μάρτυρες. Með þessari yfirlýsingu staðfesti saksóknari að rétttrúnaðarkirkjan ætti stóran þátt í herferðinni gegn vottum Jehóva. |
Πριν από τον πόλεμο, δεν υπήρχε καμιά συνθήκη που να έθετε διεθνώς εκτός νόμου τον πόλεμο ούτε καμιά οργάνωση για το σκοπό τής επιβολής ειρήνης. Fyrir stríðið var hvorki til sáttmáli sem lagði algert bann við styrjöld né nokkur stofnun sem hefði það hlutverk að tryggja frið. |
Δεν είναι ολοφάνερο ότι οι παραβάσεις εκ μέρους ατόμων που βρίσκονται σε θέσεις εξουσίας, περιλαμβανομένων των γονέων, των δασκάλων και των οργάνων επιβολής του νόμου, συντελούν στην εγκληματική δράση των μαζών; Er ekki augljóst að afbrot þeirra sem fara með vald, svo sem foreldra, skólakennara og löggæslumanna, stuðla að afbrotum meðal fjöldans? |
Γίνεται με την θέσπιση ενός νόμου... και την επιβολή του, εν ανάγκη. Ūađ er gert međ samūykkt laga og ūví ađ framfylgja lögunum ef ūörf krefur. |
Gorg'd με τα πιο αγαπητά κομματάκι της γης, Γι ́αυτό την επιβολή σάπιο σαγόνια σου για να ανοίξει, Gorg'd með kærust morsel jarðarinnar, því ég framfylgja Rotten kjálka þína til að opna, |
Η κυριαρχία περιλαμβάνει επιβολή πάνω στο σώμα μας12. Δεν περιλαμβάνει όμως να γινόμαστε αβοήθητα θύματα αυτών των πραγμάτων ή να τα χρησιμοποιούμε ενάντια στη θέληση του Θεού13. Að uppfylla jörðina er líka að hafa stjórn á eigin líkama.12 Það er ekki að vera hjálparvana fórnarlömb þessara hluta eða nota þá andstætt vilja Guðs.13 |
(Ματθαίος 5:28) Τέτοιου είδους διδασκαλία απαιτούσε πολύ περισσότερη σοφία και διάκριση από την απλή επιβολή άκαμπτων, τυπικιστικών κανόνων. (Matteus 5:28) Slík kennsla krafðist miklu meiri visku og dómgreindar en það að setja einfaldlega stífar og strangar reglur. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu επιβολή í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.