Hvað þýðir en principio í Spænska?
Hver er merking orðsins en principio í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en principio í Spænska.
Orðið en principio í Spænska þýðir í grundvallaratriðum, grundvallar-, í fyrstu, í fyrsta lagi, megin-. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins en principio
í grundvallaratriðum
|
grundvallar-
|
í fyrstu
|
í fyrsta lagi
|
megin-
|
Sjá fleiri dæmi
¿Siguen ellos tras la justicia, la fe, el amor basado en principios y la paz? Leggja þeir stund á réttlæti, trú, kærleika byggðan á meginreglum og frið? |
En principio, todo esto podría parecer demasiado bueno para ser verdad. Í fyrstu gætu þessar lýsingar Biblíunnar virst einum of góðar til að vera sannar. |
En principio, tal vez relacionemos estos textos con quienes están estudiando la Biblia. En Pétur gaf kristnum mönnum einnig þessa hvatningu: „Virðið alla menn, elskið samfélag þeirra sem trúa.“ |
5 El consejo que Pablo dirigió a las cristianas también es aplicable en principio a los varones. 5 Páll beindi ráðum sínum til kristinna kvenna en meginreglan á líka við kristna karlmenn. |
Pero es el amor basado en principios (agápe) el que hace que un matrimonio sea realmente feliz. En það er kærleikur byggður á meginreglum (agaʹpe) sem tryggir að hjónabandið verði farsælt. |
¿Cuando en principio viniste a mi oficina, por que hacer seguir a Thursby? Af hverju vildirđu láta elta Thursby? |
(Colosenses 3:13, 14.) El amor basado en principios procura el bienestar de los demás. (Kólossubréfið 3: 13, 14) Kærleikur byggður á meginreglum ber velferð annarra fyrir brjósti. |
Pero, en principio, eres hindú. En ertu ekki fyrst og fremst hindúi? |
En principio, estas imagenes son auténticas Við fyrstu syn er talið að þetta séu osviknar myndir |
En principio, estos huecos del jibión son como los tanques de agua de un submarino. Í meginatriðum verka holrúmin í kolkrabbabeininu líkt og vatnstankarnir í kafbáti. |
Pero los justos manifiestan estabilidad porque su pensamiento está sólidamente fundado en principios piadosos. Hinir réttlátu standa vegna þess að hugsun þeirra er byggð á traustum grunni meginreglna Guðs. |
La mitad del Oriente Medio respalda a Chipre, al menos en principio. Kũpurstjķrn nũtur stuđnings víđa í Austurlöndum nær. |
La mitad del Oriente Medio respalda a Chipre, al menos en principio Kýpurstjórn nýtur stuðnings víða í Austurlöndum nær |
Esto, en principio, implicaría que el BCE no llevara a cabo su papel supervisor en dichos Estados. Þessu kerfi ætlað að sjá til þess að enginn hagsmunahópur geti tekið stjórn bankanna í sínar hendur á kostnað annarra. |
7, 8. a) ¿Qué ejemplo de amor basado en principios nos dio Jehová al tratar con su pueblo? 7, 8. (a) Hvernig sýndi Jehóva fólki sínu kærleika byggðan á meginreglum? |
Estas palabras también son aplicables en principio a los que tienen la esperanza de vivir en la Tierra. Í meginatriðum eiga þessi orð líka við kristna menn með jarðneska von. |
En principio, yo no negocio con esta gente. Prinsippsins vegna get ég ekki samið við þetta fólk. |
Pero en principio aplican a todos los verdaderos siervos de Dios. Í grundvallaratriðum eiga þau þó við alla sanna þjóna Guðs. |
Cuando nos hallamos en la luz, podemos hacer elecciones correctas basadas en principios verdaderos. Þegar við stöndum í ljósinu getum við tekið réttlátar ákvarðanir sem byggjast á sönnum reglum. |
Esta disposición divina en principio es simple, pero tiene tal profundidad, que nos llena de admiración (Romanos 11:33). (Rómverjabréfið 11:33) Við löðumst að Guði réttlætisins þegar við hugleiðum þetta stórkostlega verk hans. Það hreyfir við hjörtum okkar. |
Kinkabe concurre en principio con los términos de la venta y evalúa su compañía en 625 millones de dólares. Kinkabe samūykkir í meginatriđum söluskilmálana og metur virđi fyrirtækis ykkar á 625 milljķn dali. |
Los inicuos, que no se fundan en principios justos, son como edificios inestables que se desploman al azotar tempestades violentas. Hinn óguðlega vantar grundvöll í réttlátum lífsreglum og er eins og ótraust bygging sem hrynur í stormi. |
16 Al esforzarnos por obedecer a Jehová, es importante que tengamos presente que sus leyes se basan en principios fundamentales. 16 Er við leggjum okkur fram um að hlýða Jehóva er mikilvægt að átta sig á því að lög hans eru byggð á meginreglum. |
(1 Timoteo 4:15.) Aprenda a mantener en secreto los asuntos confidenciales y a tomar decisiones basadas en principios bíblicos. (1. Tímóteusarbréf 4:15) Lærðu að halda trúnaðarupplýsingum leyndum og taka ákvarðanir byggðar á meginreglum Ritningarinnar. |
Esta afirmación que en principio puede parecer exagerada por distar ambas localidades más de cien kilómetros, sin embargo pudo ser real. Erfitt er að segja til um það hvort það í beinu samhengi við hversu mikið var gefið út af slíkum blöðum á hverju svæði fyrir sig en gæti þó verið vísbending um það. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en principio í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð en principio
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.