Hvað þýðir efectivamente í Spænska?

Hver er merking orðsins efectivamente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota efectivamente í Spænska.

Orðið efectivamente í Spænska þýðir sannarlega, raunar, virkilega, raunverulega, reyndar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins efectivamente

sannarlega

(really)

raunar

(indeed)

virkilega

(indeed)

raunverulega

(really)

reyndar

(in fact)

Sjá fleiri dæmi

Efectivamente, la comunicación es fundamental para tener un matrimonio estable.
Já, tjáskipti eru lífæð sterks hjónabands.
Efectivamente, se trata del barrio de los ricos.
Þetta er auðmannahverfið.
La paz es, efectivamente, otra de las virtudes tras las cuales la Biblia nos anima a seguir (Sal.
Já, „friður“ er annar eiginleiki sem Biblían hvetur okkur til að leggja stund á. — Sálm.
Se me ocurrió una vez o dos veces que, después de todo, Chester fue, quizás, el hombre para hacer frente a efectivamente con este tipo de desastres.
Það kom mér einu sinni eða tvisvar að eftir allt, Chester var, kannski, maðurinn til að takast á raun með svona hörmung.
Efectivamente.
Einmitt.
Acostumbrado como estaba a los asombrosos poderes de mi amigo en el uso de disfraces, tuve que buscar tres veces antes de que yo estaba seguro de que se trataba efectivamente de él.
líta þrisvar sinnum áður en ég var viss um að það væri örugglega hann.
Hay experiencias de la vida real que demuestran que el juego efectivamente puede conducir al desastre.
Eftirfarandi frásögur sanna að fjárhættuspil geta í raun valdið stórskaða.
Efectivamente, Dios es humilde.
En hvernig birtist lítillæti hans?
La razón por la que se echó a Adán del jardín fue para que ‘no alargara la mano y efectivamente tomara fruto también del árbol de la vida y comiera y viviera’, sí, ¡para siempre!
Adam var rekinn út úr garðinum til þess að hann „rétti nú ekki út hönd sína og taki einnig af lífsins tré og eti, og lifi“ — já, eilíflega!
Cuando se consideran dichos acontecimientos junto con otras indicaciones bíblicas de que el Reino celestial de Dios ya está gobernando, tenemos base suficiente para concluir que, efectivamente, estamos en los últimos días.
Þegar við þar að auki tökum inn í myndina þá ritningarstaði sem sýna að himneskt ríki Guðs sé nú þegar við völd, höfum við traustan grundvöll til að álykta að núna séu svo sannarlega hinir síðustu dagar.
Y efectivamente, tres hombres me iban siguiendo.
Og það reyndist rétt því þrír menn eltu mig.
Efectivamente, la legislación romana, prohibía los entierros intramuros.
Rómversk lög bönnuðu reyndar greftrun innan borgarmúranna.
Lisa efectivamente luchó contra su enfermedad con dignidad y tranquilidad de ánimo.
Lisa barðist svo sannarlega við sjúkdóm sinn með reisn og hugarró.
Efectivamente, hasta algunos siervos fieles de Jehová luchan a veces con la depresión.
(NW) Dyggustu þjónar Jehóva geta stöku sinnum orðið niðurdregnir eða þunglyndir.
Efectivamente, Jehová espera con interés la resurrección, anhela ver de nuevo a sus siervos fieles desaparecidos, que siguen vivos en su memoria (Mateo 22:31, 32).
Já, Jehóva horfir með eftirvæntingu til upprisunnar — hann þráir að sjá aftur látna, trúfasta menn sem eru lifandi í minni hans. — Matteus 22: 31, 32.
Efectivamente, sabe hasta el número de cabellos que tenemos.
Hárin á höfði okkar eru jafnvel talin!
Como hemos visto, la teoría de la evolución es contraria a la realidad, sí, efectivamente una “mentira”.
Eins og við höfum séð gengur þróunarkenningin í berhögg við veruleikann, já, hún er í reynd ‚lygi.‘
El profeta envió primero a su servidor, Guehazí, quien comprobó que el muchacho efectivamente había fallecido.
Spámaðurinn sendi þá Gehasí, þjón sinn, á undan og komst hann að raun um að drengurinn var látinn.
Que efectivamente trabajadas.
Ūetta bara virkađi.
Efectivamente, no tuvieron fe en su promesa.
Já, þá skorti trú á fyrirheit hans.
(Isaías 55:10, 11.) Efectivamente, volverá a haber un paraíso.
(Jesaja 55: 10, 11) Já, paradís verður endurreist!
Efectivamente, es Jehová Dios quien envía hoy su fuerza militar de langostas, antes de su gran día.
Já, Jehóva Guð er núna að senda fram engisprettuherlið sitt — áður en hinn mikli dagur hans kemur.
Efectivamente, ¡se ha puesto delante de usted la posibilidad de no morir jamás, sino de disfrutar de una vida sin fin y bendita en una Tierra paradisíaca bajo la soberanía universal de Jehová Dios!
Þér stendur til boða sá möguleiki að þurfa aldrei að deyja heldur að geta lifað endalaust í paradís á jörð undir alheimsdrottinvaldi Jehóva Guðs!
Los arqueólogos no han podido confirmar sino hasta fechas recientes que Nabucodonosor fue, efectivamente, el promotor de gran parte de las edificaciones de Babilonia.
(Daníel 4: 30) Það er fyrst á okkar tímum sem fornleifafræðingar hafa staðfest að Nebúkadnesar hafi staðið fyrir stórum hluta þeirra byggingarframkvæmda sem áttu sér stað í Babýlon.
Efectivamente, cuando nos arrepentimos, él borra nuestros errores (Hechos 3:19).
(Sálmur 130:3) Þegar við iðrumst afmáir hann misgerðir okkar. — Postulasagan 3: 19.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu efectivamente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.