Hvað þýðir dobrze wychowany í Pólska?
Hver er merking orðsins dobrze wychowany í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dobrze wychowany í Pólska.
Orðið dobrze wychowany í Pólska þýðir kurteis, prúður, skikkanlegur, allt í lagi, eign. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dobrze wychowany
kurteis(well-mannered) |
prúður(well-behaved) |
skikkanlegur(well-behaved) |
allt í lagi
|
eign
|
Sjá fleiri dæmi
Dlaczego tak trudno jest dzisiaj dobrze wychować dzieci? Hvers vegna er svona erfitt að ala upp börn núna? |
Jeżeli dzieci nadzorcy są niepełnoletnie, powinny być dobrze wychowane i „wierzące”. Það er almenn regla að ung börn öldungs séu vel upp alin og „trúuð.“ |
10 Chcąc dobrze wychować dzieci, rodzice muszą utrzymywać z nimi swobodną wymianę myśli. 10 Farsælt barnauppeldi útheimtir að foreldrarnir leggi sig alla fram um að halda tjáskiptaleiðinni milli sín og barnanna opinni. |
W pewnym komentarzu do Biblii czytamy: „Dobrze wychowany Grek brał sobie żonę, żeby wydawała na świat dzieci. The Expositor’s Bible segir: „Hinn fágaði Grikki tók sér konu til að ala börn. |
Aby dobrze wychować dziecko, zwłaszcza trudne, trzeba w to włożyć bardzo dużo wysiłku, miłości, czasu i pracy. Gott uppeldi hvaða barns sem er kostar heilmikla umhyggju og ást, ómældan tíma og vinnu — ekki síst þegar erfitt barn á í hlut. |
16 Starszy, który ma dobrze wychowane dzieci, jest ogromnie cenny dla zboru. 16 Öldungur, sem á þæg börn, getur verið mikils virði. |
Tylko dobrze wychowany. Ég held mér â mottunni. |
RODZICE z różnych krajów nadesłali nam swoje uwagi na temat tego, jak udało się im dobrze wychować dzieci. FORELDRAR í allmörgum löndum hafa sent inn frásagnir af farsælu uppeldi barna sinna allt frá bernsku út í gegnum unglingsárin. |
Chrześcijański ojciec, który dobrze wychował czworo dzieci, powiedział: „Nie sposób przecenić wartości odpowiedniego towarzystwa. Kristinn faðir, sem ól upp fjögur börn á farsælan hátt, sagði: „Það verður aldrei lögð of mikil áhersla á hvað val á vinum er mikilvægt. |
Są ubrane jak panie i panowie; są grzeczne, uprzejme i dobrze wychowane, nie sprawiły żadnego kłopotu. Þau eru prúðbúin, koma vel fyrir, eru háttprúð og kurteis og hafa ekki valdið neinum vandkvæðum. |
Cóż, może nie jest za dobrze wychowany, ale okazuje właściwy savoir vivre z wybraniem miejsca na spotkanie. Hann skortir kannski kurteisi en hann sũnir reynslu sína međ vali á viđskiptafundarstađ. |
Członkowie zboru oczekują, że dzieci starszych będą na ogół dobrze wychowane i posłuszne. Safnaðarmenn ætlast til að börn öldunga séu almennt stillt og hlýðin. |
Ponadto prawe, dobrze wychowane dzieci przysparzają rodzicom radości (odczytaj Przysłów 23:24, 25). Og börn, sem eru kurteis, háttvís og heiðarleg, eru foreldrum sínum til gleði og ánægju. — Lestu Orðskviðina 23:24, 25. |
W gruncie rzeczy jest to także pochwała dla rodziców, którzy starają się jak najlepiej wychować swoje pociechy. Þessi árangur næst með góðu uppeldi og eftirliti ykkar foreldranna. |
Potężna armia składająca się z dwóch Świadków zgromadziła tam na Pamiątce 74 dobrze wychowane i poważnie myślące osoby. Hinn stóri her þar, sem er tveir vottar, safnaði 74 prúðum og alvarlega sinnuðum einstaklingum til minningarhátíðarinnar. |
Staraj się tak robić, a pomoże ci to zyskać opinię człowieka dobrze wychowanego. Ef svo er og þú lærir að sýna þessa kurteisi færðu orð fyrir að vera kurteis og yfirvegaður í fasi. |
Zgodnie z oczekiwaniami rodziców zachowywałem się jak dobrze wychowany chrześcijanin”. Þar var ég þessi vel uppaldi, kristni drengur sem foreldrar mínir væntu.“ |
10 Jeżeli pragniesz dobrze wychować dziecko, twoje wysiłki muszą być podyktowane miłością. 10 Þig langar auðvitað til að ala barnið þitt vel upp en til að svo megi verða þarf uppeldið að vera byggt á kærleika. |
Dlatego dobrze wychowanym dzieciom nierzadko udaje się przykuć uwagę ludzi, którzy nie zareagowaliby na wysiłki dorosłych. Þess vegna geta vel siðuð börn oft náð athygli og áhuga húsráðandans þótt fullorðnum takist það ekki. |
Mąż Aleah dodaje: „Martwiłem się, czy zdołam dobrze wychować córeczkę, żeby umiała sobie radzić w życiu”. „Ég hafði áhyggjur af því hvort ég gæti búið dóttur mína nægilega vel undir erfiðleika lífsins,“ segir eiginmaður Aleahu. |
Inny obserwator, pracownik ochrony, oznajmił: „Jesteście dobrze wychowani, pełni szacunku, czyści i schludni. Öryggisvörður, sem fylgdist líka með, sagði: „Þið hegðið ykkur vel, sýnið virðingu og eruð hrein og snyrtileg. |
Oczywiście wiele samotnych matek usilnie się stara jak najlepiej wychować swe dzieci i należy im się za to pochwała. Á því leikur enginn vafi að ótalmargar einstæðar mæður leggja mikið á sig til að ala börn sín vel upp og þær eiga hrós skilið fyrir dugnað sinn. |
Na przykład w dziele New Catholic Encyclopedia czytamy, że Świadkowie Jehowy mają opinię „jednego z najlepiej wychowanych ugrupowań na świecie”. Til dæmis segir í alfræðibókinni New Catholic Encyclopedia að Vottar Jehóva séu þekktir fyrir að vera „sá hópur fólks í heiminum sem skarar fram úr fyrir góða hegðun“. |
Do matki, która wychowywała go samotnie, pewna siostra mająca dobre intencje powiedziała: „Szkoda, że nie udało ci się dobrze wychować syna”. Systir, sem vildi vel, sagði við hana: „Það er leitt að þér skyldi mistakast í uppeldinu.“ |
Zasługują oni na pochwałę udzieloną im w New Catholic Encyclopedia (Nowa encyklopedia katolicka) jako „jednej z najlepiej wychowanych grup na świecie”. Þeir verðskulda það hrós sem New Catholic Encyclopedia gefur þeim — að þeir séu „einn best siðaði hópur í heimi.“ |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dobrze wychowany í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.