Hvað þýðir disponibilidad í Spænska?
Hver er merking orðsins disponibilidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota disponibilidad í Spænska.
Orðið disponibilidad í Spænska þýðir aðgengi, aðgengileiki, ósk, staða, viðbúnaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins disponibilidad
aðgengi(access) |
aðgengileiki(accessibility) |
ósk(keenness) |
staða
|
viðbúnaður(preparedness) |
Sjá fleiri dæmi
El soporte de Windows XP Service Pack 2 se retiró el 13 de julio de 2010, 6 años después de su disponibilidad general. Windows XP þjónustu pakki 2, missti stuðning sinn, 13. júlí 2010, næstum sex árum eftir að það varð fáanlegt. |
Pulse este botón para cambiar la configuración de la cámara seleccionada. La disponibilidad de esta característica y de los contenidos del diálogo de configuración dependen del modelo de cámara Smelltu á þennan hnapp til að breyta uppsetningum á valinni myndavél. Hvort þetta er hægt og innihald stillivalmyndar veltur á tegund myndavélar |
Disponibilidad de terrenos apropiados para la actividad a precios razonables. Aukin áhersla er lögð á fjárfestingar í endurnýjanlegum orkugjöfum. |
Gracias a la mayor disponibilidad de transporte, la velocidad de las comunicaciones y la globalización de las economías, la tierra se está convirtiendo en una gran aldea donde pueblos y naciones coinciden, se conectan y se interrelacionan como nunca. Vegna aukins aðgengis að farartækjum, aukins samskiptahraða og alþjóðavæðingar fjármálakerfisins, er jörðin að verða að einu stóru þorpi þar sem fólk og þjóðir mætast, tengjast og blandast innbyrðis sem aldrei fyrr. |
Un factor fue que la disponibilidad de la píldora para el control de la natalidad hizo que pareciera sencillo tener relaciones sexuales sin sufrir las consecuencias. Auðfengin getnaðarvarnarlyf, „pillan,“ virtust til dæmis auðvelda mönnum frjálsar ástir án eftirkasta. |
La seguridad alimentaria incluye al menos: 1) la inmediata disponibilidad de alimentos nutritivamente adecuados y seguros, y 2) la habilidad asegurada para disponer de dichos alimentos en una forma sostenida y de manera socialmente aceptable (esto es, sin necesidad de depender de suministros alimenticios de emergencia, hurgando en la basura, robando o utilizando otras estrategias de afrontamiento). Matvælaöryggi felur að minnsta kosti í sér (1) nægt aðgengi að næringarríkum og öruggum mat, og (2) tryggingu fyrir því að hægt sé að verða sér út um ásættanlegan mat á félagslega ásættanlegan hátt (það er, án þess að skrimta með því að grípa til neyðarbirgða matvæla, hirða eða stela mat). |
No permitir disponibilidad Ekki gera aðgengilegt |
" limpieza, abstinencia, sinceridad, disponibilidad " hreinlæti, bindindi, sannsögli |
No, el problema no estriba en la disponibilidad de recursos humanos, sino en el hombre mismo. Já, vandamálið er ekki úrræðaskortur heldur maðurinn sjálfur. |
Significará mayores ganancias, y tengo que ser honesto, tal vez mayor disponibilidad horaria, pero serán parte de algo muy emocionante, Wheeler... Ūađ ūũđir hærri tekjur og, svo ég sé hreinskilinn, kannski lengri vinnutími, en... ūú verđur hluti af dálitlu spennandi, Wheeler. |
El cambio climático puede afectar a la calidad y la disponibilidad del agua (para beber y para bañarse) y aumentar el riesgo de inundaciones en algunas zonas. Loftslagsbreytingar geta haft áhrif á gæði og tiltækileika vatns (drykkjarvatns og baðvatns) en geta einnig aukið hættu á flóðum á sumum svæðum. |
Pulse este botón para ver un resumen del estado actual de la cámara seleccionada. La disponibilidad de esta característica y de los contenidos del diálogo de configuración dependen del modelo de cámara Smelltu á þennan hnapp til að fá yfirlit yfir núverandi stöðu valdrar myndavélar. Hvort þetta er hægt og innihald stillivalmyndar veltur á tegund myndavélar |
Pero, según la FAO, en vista de que en el año 2030 la población habrá crecido en varios miles de millones de personas, “para al menos poder mantener los niveles de disponibilidad actuales, se necesitarían mayores logros en la producción de forma rápida y sostenible, para así poder aumentar las reservas más del 75 por ciento sin tener que degradar los recursos naturales de los que todos dependemos”. En í ljósi þess að jarðarbúum á eftir að fjölga um nokkra milljarða fram til ársins 2030 segir FAO að „aðeins til að viðhalda núverandi fæðuframboði þurfi hraða og varanlega framleiðsluaukningu svo að auka megi matarbirgðir um meira en 75 af hundraði án þess að eyðileggja náttúruauðlindirnar sem við erum öll háð.“ |
¿Qué se puede decir acerca del valor y la disponibilidad de la sal? Hvað er hægt að segja um verðmæti og framboð á salti? |
¿Cómo indica la disponibilidad de la Biblia que este es el único libro que proviene de Dios? Hvað bendir til þess að Biblían, frekar en aðrar bækur, sé frá Guði? |
El ECDC garantiza la disponibilidad inmediata del material necesario para la realización de las misiones sobre el terreno, lo que incluye material de comunicaciones de última generación, así como material médico y profiláctico, además de apoyo administrativo, en colaboración con el departamento de recursos humanos. ECDC ábyrgist að ávallt séu til reiðu nauðsynlegar birgðir og annað til notkunar á vettvangi, þar á meðal fullkomnasti samskiptabúnaður auk lyfja eða varnarefna og –búnaðar, og – í samvinnu við mannauðsdeildir – stjórnunarlegur stuðningur. |
Permitir disponibilidad Gera aðgengilegt |
También puede haber problemas por tener que recorrer grandes distancias, el costo elevado y la poca disponibilidad del transporte, y la ampliación de la jornada y la semana laborales. Það kunna líka að vera erfiðleikar vegna mikillar fjarlægðar, mikils ferðakostnaðar og ótíðra ferða og langs vinnudags og vinnuviku. |
El consenso parece ser que el hecho de que multitudes de personas alrededor del mundo estén sufriendo de hambre y desnutrición se puede atribuir a algo más que al grado de disponibilidad del alimento. Það virðist sameiginlegt álit flestra að eitthvað annað en matvælaframboð valdi þeirri staðreynd að aragrúi manna víða um heim líður af hungri og vannæringu. |
El desarrollo de capacidades en la UE para responder ante las amenazas sanitarias depende de la disponibilidad de recursos de formación. Það, hvernig geta ESB til að bregðast við ískyggilegum lýðheilsuhorfum þróast, er háð menntunarúrræðum. |
Cierta investigadora afirma que “la disponibilidad, la variedad y el consumo de drogas ilícitas [...] han dado popularidad a las discotecas”. Rannsóknarmaður segir að „framboð, úrval og neysla fíkniefna . . . tengist vinsældum dans- og skemmtistaða“. |
“Algunos de los obstáculos han sido dar a conocer el programa, los requisitos y la disponibilidad, y sostener a los participantes”. „Þar má nefna kynningu á sjóðnum, skilyrðum og lánsmöguleikum, og stuðning við þátttakendur.“ |
Incluido en ese calendario estaría la prioridad principal de disponibilidad de tiempo y la frecuencia de tener contacto con aquellos que más nos necesitasen: los investigadores a quienes estén enseñando los misioneros, los conversos recién bautizados, los enfermos, los que estén solos, los menos activos, las familias monoparentales que aún tengan hijos en el hogar, etcétera. Í þeirri áætlun ætti að forgangsraða tíma og tíðni heimsókna okkar, svo þeirra sé vitjað sem þarfnast okkar mest – trúarnema sem trúboðarnir kenna, nýskírða, sjúka, einmanna, lítt virka, fjölskyldur einhleypra með börn heima fyrir o.s.frv. |
Actuó con gran disponibilidad. Hann var hraustmenni mikið. |
" limpieza, abstinencia, sinceridad, disponibilidad... " hreinlæti, bindindi, sannsögli, |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu disponibilidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð disponibilidad
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.