Hvað þýðir arrebatado í Spænska?

Hver er merking orðsins arrebatado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arrebatado í Spænska.

Orðið arrebatado í Spænska þýðir ofsalegur, bráður, skyndilegur, hvatvís, skjótur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins arrebatado

ofsalegur

(violent)

bráður

(rash)

skyndilegur

(sudden)

hvatvís

(rash)

skjótur

Sjá fleiri dæmi

Aprendemos en el Libro de Mormón el continente y lugar precisos donde se hallará la Nueva Jerusalén, y será arrebatada de acuerdo con la visión de Juan en la isla de Patmos.
Í Mormónsbók lærum við nákvæmlega á hvaða landi og spildu Nýja Jerúsalem skal byggð, og hún verður tekin upp, samkvæmt sýn Jóhannesar á eyjunni Patmos.
Durante los pasados cien años, los terremotos han arrebatado la vida de centenares de miles de personas.
Samkvæmt einni heimild hafa jarðskjálftar, sem eru nógu öflugir til að eyðileggja hús og mynda sprungur í jörðina, verið að meðaltali 18 á ári frá 1914.
El apóstol Pablo mencionó que conocía a un hombre que “...fue arrebatado hasta el tercer cielo” (2 Corintios 12:2).
Páll postuli minntist á mann sem var „hrifinn burt allt til þriðja himins“ (2 Kor 12:2).
¿Por qué puede decirse que el rey del norte volvió “al fin de los tiempos” para recuperar los territorios que Egipto le había arrebatado?
Hvernig sneri konungur norðursins aftur „að liðnum nokkrum árum“ til að endurheimta lendur af Egyptum?
Este hombre pensaba que la religión le había arrebatado a su esposa.
Honum fannst trúin vera að gleypa konuna sína.
El texto que encabezaba este artículo (Apocalipsis 12:5, Versión Moderna) dice: “Y dio a luz un hijo varón, que ha de regir todas las naciones con vara de hierro; y su hijo fue arrebatado hasta Dios, y hasta su trono”.
Uppistöðutexti greinarinnar (Opinberunarbókin 12:5) hljóðar svo: „Hún fæddi son, sveinbarn, sem stjórna mun öllum þjóðum með járnsprota. Og barn hennar var hrifið til Guðs, til hásætis hans.“
10 Y Moroni también le hizo saber sus deseos de que fuera fiel en conservar esa parte de la tierra, y que aprovechara toda oportunidad para acometer a los lamanitas en aquella parte, hasta donde pudiera, por si tal vez lograba volver a tomar, por estratagema o de alguna otra manera, las ciudades que les habían arrebatado de sus manos; y que también fortificara y reforzara las ciudades circunvecinas que no habían caído en manos de los lamanitas.
10 Og Moróní sendi einnig til hans boð og óskaði þess, að hann verði af trúmennsku þann landshluta og leitaði eftir megni sérhvers færis til að hegna Lamanítum í þeim landshluta, svo að hann gæti ef til vill með herbrögðum, eða á einhvern annan hátt, náð aftur þeim borgum, sem teknar höfðu verið úr þeirra höndum. Einnig, að hann víggirti og styrkti nálægar borgir, sem ekki höfðu fallið í hendur Lamanítum.
Sí, conozco a tal hombre —si en el cuerpo o aparte del cuerpo, no lo sé, Dios lo sabe— que fue arrebatado al paraíso y oyó palabras inexpresables que no le es lícito al hombre hablar” (2 Corintios 12:2-4).
Og mér er kunnugt um þennan mann, — hvort það var í líkamanum eða án líkamans, veit ég ekki, Guð veit það —, að hann var hrifinn upp í Paradís og heyrði ósegjanleg orð, sem engum manni er leyft að mæla.“
Si la muerte nos ha arrebatado a un ser amado, seguramente hemos sentido el dolor emocional que ocasiona esa tragedia.
Hafir þú misst ástvin hefur þú vafalaust fundið fyrir þeim tilfinningalega sársauka sem fylgir slíkri raun.
Sin embargo, varios jóvenes cristianos han ganado la batalla y han sido, por decirlo así, ‘arrebatados del fuego’.
En margir kristnir unglingar hafa sigrað í þessari baráttu og hafa, ef svo má að orði komast, verið ‚hrifnir úr eldinum.‘
Después nosotros los vivientes que sobrevivamos seremos arrebatados, juntamente con ellos, en nubes al encuentro del Señor en el aire; y así siempre estaremos con el Señor” (1 Tesalonicenses 4:15-17).
Síðan munum vér, sem eftir lifum, verða ásamt þeim hrifnir burt í skýjum til fundar við Drottin í loftinu. Og síðan munum vér vera með Drottni alla tíma.“
¡ Tus días de vida arrebatada terminaron!
Þægindalífi þínu er lokið, þræll.
13 Y fueron preservados y no fueron hundidos y sepultados en la tierra; ni fueron ahogados en las profundidades del mar; ni fueron quemados por el fuego, ni murieron aplastados bajo algún peso; ni fueron arrebatados por el torbellino; ni fueron dominados por el vapor de humo y de obscuridad.
13 Þeim var hlíft, en hvorki sökkt niður né þeir grafnir í jörðu. Þeim var hvorki drekkt í djúpi sjávar, brenndir í eldi né heldur féll neitt yfir þá og kramdi þá til dauða. Og þeir bárust ekki burt með hvirfilvindinum, né létu þeir bugast af reykjarmekki og myrkri.
36 Y ahora bien, he aquí, respecto de lo que hablé concerniente a aquellos que el Señor ha escogido, sí, los tres que fueron arrebatados a los cielos, que no sabía yo si habían sido purificados de la mortalidad a la inmortalidad,
36 Og sjá. Þegar ég talaði um þá, sem Drottinn hafði útvalið, já, einmitt hina þrjá, sem hrifnir voru til himna, þá vissi ég ekki, hvort þeir höfðu hreinsast af hinu dauðlega til hins ódauðlega —
Hay quienes piensan que los fieles serán arrebatados al cielo y que los demás serán arrojados al infierno o se quedarán sufriendo en un planeta arruinado.
Þeir telja að allir hinir trúuðu fari þá til himna en aðrir menn verði látnir þjást í einhverri allsherjarringulreið á jörð eða þeim verði kastað í helvíti.
En el servicio funerario de Marian Lyon, una niña de dos años, el Profeta dijo: “De nuevo hemos oído entre nosotros la voz de amonestación, que nos indica la incertidumbre de la vida humana; y en mis momentos desocupados y meditando el asunto, he preguntado: ¿Por qué será que nos son arrebatados los pequeñuelos, los niños inocentes, especialmente éstos que parecen ser los más inteligentes e interesantes?
Spámaðurinn sagði við útför hinnar tveggja ára gömlu Marian Lyon: „Rödd aðvörunar hefur hljómað að nýju meðal okkar, sem ber vott um ótrygga tilveru mannsins, og í frístundum mínum hef ég íhugað þetta efni og spurt þessarar spurningar: Hvers vegna eru ungbörn, saklaus börn, tekin frá okkur, einkum þau sem virðast greindust og áhugaverðust.
En él declararon: “Un largo y duro período de prueba queda tras nosotros[,] y los que han sido conservados, arrebatados, por decirlo así, del horno ardiente, ni siquiera tienen sobre ellos el olor a fuego.
Þar sögðu þeir: „Langar og erfiðar prófraunir liggja nú að baki og þeir sem hafa lifað af hafa verið hrifsaðir úr eldsofninum ef svo má segja, og það er ekki einu sinni brunalykt af þeim.
Helamán cree las palabras de Alma — Alma profetiza la destrucción de los nefitas — Bendice y maldice la tierra — Puede ser que Alma haya sido arrebatado por el Espíritu, como lo fue Moisés — Aumenta la disensión en la Iglesia.
Helaman trúir orðum Alma — Alma spáir tortímingu Nefíta — Hann blessar og fordæmir landið — Alma kann að hafa verið hrifinn upp í andanum, rétt eins og Móse — Sundurþykkja vex innan kirkjunnar.
Fuego y agua, siempre en el mismo escenario, en alguna ciudad arrebatada y cercada hace la fuerza de una catástrofe total e inaudita.
Helvíti og flķđ, sama daginn í dag, í borg sem verđur fyrir hamförum sem eiga sér ekkert fordæmi.
2 James y su familia no centraron su atención en lo que se les había arrebatado, sino en lo que aún les quedaba.
2 James og fjölskylda hans einblíndu ekki á það sem þau misstu heldur það sem þau áttu.
Es fácil imaginar la ira y el sentimiento de impotencia de Satanás al ver cómo le eran arrebatados en sus propias narices.
Hugsaðu þér vanmegna reiði Satans þegar þeir voru hrifsaðir burt rétt við nefið á honum!
Sólo que la multitud estuviera allí para recibirlo con arrebatados y furiosos aullidos.
Bara ef múgurinn kæmi og heilsađi honum međ háværum reiđiķpum.
“En fin, todos éstos son los que no serán reunidos con los santos para ser arrebatados con la iglesia del Primogénito y recibidos en la nube.
Að lokum, allir þessir eru þeir, sem ekki verða sameinaðir hinum heilögu, til að verða hrifnir upp til kirkju frumburðarins, þar sem tekið verður á móti þeim á skýi uppi.
Según ellos, dentro de poco los cristianos verdaderos desaparecerán repentinamente de la Tierra... pues serán arrebatados al cielo.
Hún á að verða á þá leið að bráðlega muni sannkristnir menn skyndilega hverfa af jörðinni — vera kippt upp til himna.
Algo similar sucedió cuando Pablo fue transferido, o “arrebatado al paraíso”, evidentemente recibiendo una visión del paraíso espiritual futuro de la congregación cristiana.
Á sama hátt var Páll fluttur eða „hrifinn upp í Paradís,“ fékk að sjá í sýn hina andlegu framtíðarparadís kristna safnaðarins. (2.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arrebatado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.