Apa yang dimaksud dengan contexte dalam Prancis?

Apa arti kata contexte di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan contexte di Prancis.

Kata contexte dalam Prancis berarti konteks, Konteks, latar. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata contexte

konteks

noun

Ça dépend du contexte.
Itu tergantung pada konteks.

Konteks

noun

Ça dépend du contexte.
Itu tergantung pada konteks.

latar

noun

Si nécessaire, l’instructeur intégrera dans les leçons le contexte et les renseignements contenus dans les introductions de livre.
Guru hendaknya mengintegrasikan informasi konteks dan latar belakang dari pendahuluan kitab ke dalam pelajaran sebagaimana diperlukan.

Lihat contoh lainnya

Évidemment, les jeunes qui cherchent à plaire à Jéhovah ne vivent pas tous dans un contexte familial idéal.
Tentu saja, tidak semua kaum muda yang berupaya menyenangkan Yehuwa memiliki lingkungan keluarga yang ideal.
Lorsque vous étudiez des termes bibliques, vous avez également besoin de connaître leur contexte.
Sewaktu mempelajari kata-kata yang terdapat di Alkitab, Anda juga perlu mengetahui konteksnya.
Le mot hébreu ʼaph (nez, narines) désigne parfois la région du nez et il est donc traduit par “ face ”, d’ordinaire dans le contexte d’une prosternation (Gn 3:19 ; 19:1 ; 48:12).
Kata Ibrani ʼaf (hidung; lubang hidung) kadang-kadang berkaitan dengan daerah sekitar hidung dan karena itu diterjemahkan menjadi ”muka”, biasanya dalam konteks membungkuk.
Jamais on ne peut affirmer qu’il y a contradiction avec les faits scientifiques connus si l’on tient compte du contexte de la remarque.
Menarik, tidak ada contoh yang dapat membuktikan bahwa Alkitab bertentangan dengan fakta ilmiah yang dikenal, apabila konteks dari pernyataan itu turut dipertimbangkan.
* comprennent le contexte et le contenu ?
* Memahami konteks dan isi?
Par exemple, si nous sommes anxieux à propos de situations sur lesquelles nous n’avons aucune prise, ne vaut- il pas mieux rompre avec notre train-train quotidien ou changer de contexte plutôt que de fixer notre esprit sur nos soucis ?
Misalnya, sewaktu kita mengkhawatirkan hal-hal yang di luar kendali kita, bukankah lebih baik jika kita mengubah rutin atau lingkungan kita ketimbang membiarkan pikiran dipenuhi kekhawatiran?
Aidez les élèves à se souvenir du contexte d’Alma 5 en expliquant qu’Alma est parti prêcher au peuple de Zarahemla, qui était comme « des brebis n’ayant pas de berger » (Alma 5:37).
Bantulah siswa mengingat konteks dari Alma 5 dengan menjelaskan bahwa Alma pergi untuk berkhotbah kepada orang-orang Zarahemla, yang adalah seperti “domba yang tidak memiliki gembala” (Alma 5:37).
La chronologie qui suit fournit un contexte historique succinct aux enseignements d’Ezra Taft Benson présentés dans ce livre.
Kronologi berikut memberikan kerangka sejarah singkat untuk ajaran-ajaran Presiden Ezra Taft Benson dalam buku ini.
Le contact donne au monde un contexte émotionnel.
Sentuhan memberikan pandangan emosinal.
Une intuition liée au contexte.
Petunjuk terkait.
Le contexte atteste donc que le nombre 144 000 est à prendre au sens littéral.
Jadi, konteks memperlihatkan dengan jelas bahwa 144.000 adalah jumlah harfiah.
On se souvient mieux des choses dans le contexte où on les a apprises.
Perkara-perkara dapat sangat mudah diingat di lingkungan tempat pertama kali itu diketahui.
À la différence de beaucoup de textes contemporains sur le sujet, le Libro de los juegos n'aborde pas les jeux d'un point de vue moralisateur mais plutôt dans un contexte astrologique.
Berbeda dari buku teks pada zaman itu, buku ini tidak berusaha membahas permainan dari sudut pandang moral, melainkan dalam konteks astrologi.
Ainsi que le contexte l’indique, ces paroles s’adressent à Jésus Christ, mais les Témoins de Jéhovah reconnaissent qu’elles définissent une ligne de conduite valable pour tous les chrétiens (I Pierre 2:21).
(1 Petrus 2:21) Kita harus mengasihi apa yang Allah katakan benar dan membenci apa yang Allah katakan fasik.
Dans quel contexte?
/ Dalam konteks apa?
Ce processus consiste à comprendre le contexte et le contenu.
Proses ini dirujuk sebagai memahami konteks dan isi.
Les appareils généralement disponibles pour ces personnes ne sont pas faits pour ce contexte, ils se détériorent rapidement et sont difficiles à réparer.
Dan alat yang dapat mereka gunakan tidak dirancang untuk medan yang berat sehingga cepat rusak dan sulit untuk diperbaiki.
Expliquez aux élèves qu’il y a une chose qu’ils peuvent faire pour améliorer leur étude des Écritures : apprendre à connaître le contexte et le cadre des récits et des révélations des Écritures.
Jelaskan bahwa satu hal yang dapat siswa lakukan untuk memperbaiki penelaahan tulisan suci mereka adalah belajar mengenai latar belakang dan tatanan keadaan dari laporan dan wahyu dalam tulisan suci.
Comme nous l’avons dit plus haut, ces pièces étaient parfois employées dans un contexte religieux, particulièrement en rapport avec la croyance non biblique en l’immortalité de l’âme.
Sebagaimana ditunjukkan di atas, uang logam Kissi kadang-kadang digunakan untuk tujuan religius, khususnya sehubungan dengan kepercayaan yang tak berdasarkan Alkitab tentang jiwa tak berkematian.
Les paramètres de personnalisation des annonces adaptent vos annonces textuelles au contexte donné par la recherche d'un utilisateur (pour les annonces du Réseau de Recherche) ou en fonction du site Web visité par celui-ci (pour les annonces du Réseau Display).
Penyesuai iklan adalah parameter yang menyesuaikan iklan teks dengan konteks penelusuran pengguna (untuk iklan di Jaringan Penelusuran), atau situs web yang dijelajahi seseorang (untuk iklan di Display Network).
Que révèle le contexte du conseil de Paul au sujet du mariage, et pourquoi est- il important de saisir cette nuance ?
Apa yang diperlihatkan oleh nasihat Paulus tentang perkawinan dan mengapa penting untuk mengingat hal itu?
En fait, dans le contexte actuel il est reconnu et accepté.
Sebenarnya, dalam konteks saat ini ia diakui dan diterima.
Les principes fondamentaux de l’enseignement et de l’apprentissage de l’Évangile, tels que comprendre le contexte et le contenu, identifier les points de doctrine et les principes de l’Évangile, les comprendre, en ressentir la véracité et l’importance et les mettre en pratique, ne sont pas des méthodes mais des objectifs à atteindre.
Pokok-Pokok Pengajaran dan Pembelajaran Injil, seperti memahami konteks dan isi, mengidentifikasi, memahami, dan merasakan kebenaran dan kepentingan dari serta menerapkan ajaran-ajaran dan asas-asas Injil bukanlah metode melainkan hasil akhir yang harus dicapai.
Demandez aux instructeurs de noter les questions qui aideraient les élèves à augmenter leur compréhension du contexte et du contenu de ces passages.
Mintalah para guru untuk menuliskan pertanyaan-pertanyaan yang akan membantu para siswa meningkatkan pemahaman mereka tentang konteks dan isi petikan tulisan suci.
Ce conflit provient d’un enchevêtrement de problématiques diverses, dans le contexte des guerres des Trois Royaumes, impliquant l’Écosse et l’Irlande.
Perang ini adalah bagian dari rangkaian perang berkelanjutan yang dikenal sebagai Perang Tiga Kerajaan, yang juga melibatkan Skotlandia dan Irlandia.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti contexte di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Kata-kata terkait dari contexte

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.