पुर्तगाली में sujeito का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में sujeito शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में sujeito का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में sujeito शब्द का अर्थ कर्ता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

sujeito शब्द का अर्थ

कर्ता

noun

और उदाहरण देखें

“Vós, esposas, estai sujeitas aos vossos próprios maridos, a fim de que, se alguns não forem obedientes à palavra, sejam ganhos sem palavra, por intermédio da conduta de suas esposas, por terem sido testemunhas oculares de sua conduta casta, junto com profundo respeito . . . [e de seu] espírito quieto e brando.” — 1 Pedro 3:1-4.
‘हे पत्नियों, तुम भी अपने पति के आधीन रहो। इसलिये कि यदि इन में से कोई ऐसे हों जो वचन को न मानते हों, तोभी तुम्हारे भय [आदर, फुटनोट] सहित पवित्र चालचलन [और तुम्हारी] नम्रता और मन की दीनता को देखकर बिना वचन के अपनी अपनी पत्नी के चालचलन के द्वारा खिंच जाएं।’—१ पतरस ३:१-४.
O estudo ofereceu aos sujeitos quatro versões de acontecimentos nos quais um presidente estrangeiro (a) foi assassinado com sucesso, (b) foi ferido, mas sobreviveu, (c) sobreviveu com ferimentos, mas morreu de um ataque cardíaco em uma data posterior, e (d) saiu ileso.
यह अध्ययन विषयों के लिए घटनाओं के चार संस्करण पेश करता है, जिसमें एक विदेशी संगठन प्रमुख (क) की सफलतापूर्वक हत्या कर दी गई, (ख) घायल हुआ, लेकिन बच गया, (ग) घाव के बावजूद बच गये, लेकिन बाद की तारीख में दिल के दौरे की मृत्यु हो गई और (घ) पूरी तरह बच गये।
O uso de pixels a fim de coletar dados para listas de remarketing está sujeito às Políticas de anúncios do Google.
फिर से मार्केटिंग की सूचियों से जुड़ी जानकारी इकट्ठा करने के लिए, पिक्सेल का इस्तेमाल Google Ads की नीतियों के मुताबिक होना चाहिए.
7 As Testemunhas de Jeová sabem que devem ‘estar sujeitas às autoridades superiores’, os governantes.
७ यहोवा के साक्षी जानते हैं कि वे सरकारी शासकों “प्रधान अधिकारियों के आधीन” रहने के लिए बाध्य हैं।
“É verdade que ela estava à procura de alguém”, diz um erudito bíblico, “mas será que ela veio à procura de apenas este sujeito específico?
एक बाइबल विद्वान कहता है, “बेशक वह किसी शिकार को ढूँढ़ने निकली थी, मगर क्या वह खास इसी नौजवान को ढूँढ़ रही थी?
Porque a criação estava sujeita à futilidade, não de sua própria vontade, mas por intermédio daquele que a sujeitou, à base da esperança de que a própria criação também será liberta da escravização à corrupção e terá a liberdade gloriosa dos filhos de Deus.” — Romanos 8:14-21; 2 Timóteo 2:10-12.
क्योंकि सृष्टि अपनी इच्छा से नहीं पर आधीन करनेवाले की ओर से व्यर्थता के आधीन इस आशा से की गई। कि सृष्टि भी आप ही विनाश के दासत्व से छुटकारा पाकर, परमेश्वर की सन्तानों की महिमा की स्वतंत्रता प्राप्त करेगी।”—रोमियों ८:१४-२१; २ तीमुथियुस २:१०-१२.
Por exemplo, eles talvez digam: ‘Deus sabe que somos fracos e sujeitos a paixões.
उदाहरण के लिए, वे शायद कहेंगे: ‘परमेश्वर जानता है कि हम कमज़ोर हैं और कामुक हैं।
“CONTINUA a lembrar-lhes que estejam sujeitos e sejam obedientes a governos e autoridades como governantes, que estejam prontos para toda boa obra.”
“लोगों को सुधि दिला, कि हाकिमों और अधिकारियों के आधीन रहें, और उन की आज्ञा मानें, और हर एक अच्छे काम के लिये तैयार रह।”
Visto que Jeová é o Deus Altíssimo, todas as suas criaturas espirituais estão sujeitas a ele, e ele as conduz no sentido de dominá-las benevolentemente e usá-las segundo o seu propósito. — Salmo 103:20.
चूँकि यहोवा परमप्रधान परमेश्वर हैं, उनके सभी आत्मिक प्राणी उनके अधीन हैं, और वह इस भावार्थ से सवारी करते हैं कि वह परोपकारी रूप से उन पर शासन करते हैं और अपने उद्देश्य के अनुसार उन्हें इस्तेमाल करते हैं।—भजन १०३:२०.
A Bíblia diz o seguinte sobre Jesus quando ele tinha 12 anos: “Ele desceu com eles [seus pais] e chegou a Nazaré, e continuou a estar-lhes sujeito.” — Lucas 2:51; Efésios 6:1-3.
जब यीशु 12 बरस का था, उस समय के बारे में बाइबल बताती है कि वह अपने “[माता-पिता] के साथ गया, और नासरत में आया, और उन के वश में रहा।”—लूका 2:51; इफिसियों 6:1-3.
Ele tencionou para nós não uma liberdade total, mas uma liberdade relativa, sujeita à regulamentação da lei.
उसका उद्देश्य था कि हमारे पास पूर्ण स्वतंत्रता नहीं, बल्कि नियम के अधीन तुलनात्मक स्वतंत्रता हो।
Se você adicionar uma vista da propriedade a um conjunto de dados existente, os dados dela serão agregados a partir da data em que ela foi adicionada (sujeito às regras do modo do conjunto de dados).
अगर आप किसी मौजूदा डेटा सेट में कोई दृश्य जोड़ते हैं तो उस दृश्य का डेटा, दृश्य के जोड़े जाने के दिनांक से जुड़ना शुरू हो जाएगा (लेकिन वह डेटा सेट के मोड के नियमों के अधीन होगा).
Caso não esteja utilizando essa moeda, você assinou um contrato com a Google Asia Pacific e, portanto, não está sujeito ao IVA.
अगर आप KRW मुद्रा का इस्तेमाल नहीं कर रहे हैं और आपने Google Asia Pacific के साथ किसी कानूनी समझौते पर हस्ताक्षर किया है, तो हम वैट नहीं लेंगे.
Um irmão conta: “Um dia, um sujeito forte, desarrumado e mal-encarado, entrou pelo portão do Salão de Assembléias carregando um saco plástico cheio de jornais e revistas velhas.
इस बारे में, एक भाई यह अनुभव बताता है: “एक गंदा, तगड़ा-सा, बिखरे बालोंवाला आदमी, रद्दी अखबारों और पत्रिकाओं से भरी, एक बड़ी-सी प्लास्टिक की बोरी उठाए सीधा हमारे असेम्बली हॉल के कंपाउंड में चला आया।
(João 8:29) A esposa que se sujeita à chefia de seu marido por amor e respeito a Deus faz muito pela felicidade de sua família.
(यूहन्ना 8:29) जो पत्नी परमेश्वर के लिए प्यार और आदर होने की वजह से अपने पति के मुखियापन के अधीन रहती है, वह अपनी पारिवारिक ज़िंदगी को खुशहाल बनाने में काफी हद तक हाथ बँटा सकती है।
19 “‘O sacerdote fará então a mulher jurar, dizendo-lhe: “Se nenhum outro homem teve relações sexuais com você enquanto estava sujeita à autoridade do seu marido,+ e você não se desencaminhou nem se tornou impura, que você fique livre do efeito desta água amarga que traz maldição.
19 फिर याजक उस औरत से यह कहकर शपथ खिलाएगा: “अगर तू, जिस पर तेरे पति का अधिकार है,+ सही राह से नहीं भटकी और तूने खुद को भ्रष्ट नहीं किया है और किसी पराए आदमी ने तेरे साथ यौन-संबंध नहीं रखा है तो तू शाप लानेवाले इस कड़वे पानी के असर से बच जाए।
Em que sentido estamos sujeitos à lei do pecado e da morte?
हम किस मायने में पाप और मौत के कानून के गुलाम हैं?
18 Que os servos estejam sujeitos aos seus senhores com todo o temor que lhes é devido,+ não somente aos bons e razoáveis, mas também aos que são difíceis de agradar.
18 सेवकों को अपने मालिकों के अधीन रहना चाहिए और जैसा डर मानना सही है,+ उनका वैसा डर मानना चाहिए। उन्हें न सिर्फ भले और लिहाज़ करनेवाले मालिकों के अधीन रहना चाहिए, बल्कि उनके भी जिन्हें खुश करना मुश्किल है।
Durante os cerca de 40 anos em que fui oncologista na Universidade de Harvard, tratei milhares de doentes que teriam pouca probabilidade de sobreviver se não fossem sujeitos a quimioterapia.
हार्वर्ड विश्वविद्यालय में कर्करोग विज्ञानी के रूप में अपने लगभग 40 वर्षों में, मैंने ऐसे हजारों रोगियों का इलाज किया जिन्हें अगर कीमोथेरेपी उपलब्ध नहीं होती तो उनके बचने की उम्मीद बहुत कम होती।
Estas orientações são extremamente rigorosas e qualquer defeito na manufatura da bandeira é considerado uma séria ofensa passível que sujeita ao termo de multa, prisão ou ambos.
ये दिशा निर्देश अत्यंत कड़े हैं और झंडे के विनिर्माण में कोई दोष एक गंभीर अपराध समझा जाता है, जिसके लिए जुर्माना या जेल या दोनों सजाएं भी हो सकती हैं।
Embora o sátrapa ficasse sujeito a verificações periódicas quando visitado por representantes do rei, ele tinha considerável autoridade.
राजा समय-समय पर इन क्षत्रपों या अधिपतियों के पास अपना एक अधिकारी भेजता था जो उनसे हिसाब लेता था, लेकिन फिर भी इन अधिपतियों के पास बड़ा अधिकार था।
Contrário ao que Paulo escrevera a respeito de ‘estar sujeito às autoridades superiores’, os judeus rebelaram-se abertamente contra o poderio romano que os dominava.
पौलुस ने ‘प्रधान अधिकारियों के आधीन रहने’ के बारे में जो लिखा था उसके विपरीत, उन्होंने अपने ऊपर राज्य कर रहे रोमी शासन के ख़िलाफ़ खुलकर बग़ावत की।
Sujeite-se lealmente à autoridade instituída por Deus
वफादारी से परमेश्वर के ठहराए हुए अधिकार के अधीन रहिए
Éramos obrigados regularmente a assistir quando presos eram sujeitos a brutais punições corporais, tais como 25 golpes de bastão.
हमसे लगातार ज़बरदस्ती की जाती थी कि जब क़ैदियों को ख़ौफ़नाक जिस्मानी सज़ा दी जाती थी उस वक़्त हम उन्हें देखें, जैसे कि २५ कोड़े खाते वक़्त।
22 Será que os servos leais de Jeová estarão para sempre sujeitos aos abusos da parte daqueles que não amam a Deus?
२२ क्या यहोवा के वफ़ादार सेवक हमेशा उन लोगों की ओर से दुर्व्यवहार के पात्र होंगे, जिन्हें परमेश्वर के लिए कोई प्रेम नहीं है?

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में sujeito के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।