अंग्रेजी में boldly का क्या मतलब है?

अंग्रेजी में boldly शब्द का क्या अर्थ है? लेख में अंग्रेजी में boldly का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

अंग्रेजी में boldly शब्द का अर्थ साहसपूर्वक, निडरतापूर्वक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

boldly शब्द का अर्थ

साहसपूर्वक

adverb

निडरतापूर्वक

adverb

और उदाहरण देखें

11 During the closing decades of the 19th century, anointed Christians boldly engaged in the search for deserving ones.
11 उन्नीसवीं सदी के आखिरी दशकों के दौरान, अभिषिक्त मसीहियों ने योग्य लोगों को ढूँढ़ने का काम पूरे साहस के साथ किया।
The show tells the tale of the crew of the starship Enterprise and its five-year mission "to boldly go where no man has gone before."
शो स्टारशिप एंटरप्राइज़ के चालक दल और उनके पांच साल का मिशन "बेधड़क ऐसे मुकाम पर पहुंचना, जहां कोई आदमी पहले नहीं गया" का क़िस्सा सुनाता है।
IN PRE-CHRISTIAN times, a long line of witnesses boldly testified that Jehovah is the only true God.
मसीही-पूर्व समय के दौरान, अनेक साक्षियों ने हिम्मत से प्रमाणित किया कि एकमात्र सच्चा परमेश्वर यहोवा है।
Theophilus boldly identifies himself as a follower of Christ.
थीऑफलस साहसपूर्वक अपनी पहचान मसीह के एक अनुयायी के तौर पर कराता है।
‘Singing in our hearts’ encourages us to serve Jehovah boldly and cheerfully.
“अपने अपने मन में गाना” धैर्यपूर्वक और खुशी से यहोवा की सेवा करने के लिए हमें प्रोत्साहित करता है।
(Acts 4:5-13) What enabled them to speak so boldly?
(प्रेरितों 4:5-13) हियाव के साथ बात करने में उन्हें किस बात ने मदद दी?
The author has tried to face boldly the psychological dilemma caused by a conflict of loyalties , loyalty to married love and loyalty to love , free and unfetteredwithout sentimentalising and without moralising .
वैवाहिक प्रेम के प्रति निष्ठा तथा निर्द्वंद्व मुक्त प्रेम के प्रति निष्ठा के संघर्ष से जो अंतर्द्वंध्व उत्पन्न होता है उस मनोवैज्ञानिक परिस्थिति का सामना लेखक ने बडे साहस के साथ किया है , अन्यथा भावुक बनाकर या नैतिक शिक्षा देने का प्रयास उन्होंने नहीं किया है .
Thus, they follow in the steps of Jesus, “the Son of David,” who boldly waged spiritual warfare in behalf of Jehovah’s sovereignty, while at the same time maintaining strict neutrality toward the world’s conflicts and politics.
इस प्रकार, वे यीशु, “दाऊद की संतान,” के क़दमों पर चलते हैं, जिस ने यहोवा की प्रभुसत्ता के पक्ष में निडरता से आत्मिक संग्राम किया, और साथ साथ संसार के संघर्षों और राजनीति के प्रति पूरी तटस्थता बनाए रखा।
As recorded at Acts 24:15, Paul boldly declared: “I have hope toward God . . . that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous.”
जैसे प्रेरितों २४:१५ में अभिलिखित है, पौलुस ने हिम्मत से घोषित किया: ‘मैं परमेश्वर से आशा रखता हूं कि धर्मी और अधर्मी दोनों का जी उठना होगा।’
(Luke 9:58; Mark 6:31; John 4:31-34) Shortly before his death, Jesus boldly stated before Pontius Pilate: “For this I have come into the world, that I should bear witness to the truth.”
(लूका 9:58; मरकुस 6:31; यूहन्ना 4:31-34) अपनी मौत से कुछ ही समय पहले, यीशु ने निडर होकर पिलातुस से कहा: “[मैं] इसलिये जगत में आया हूं कि सत्य पर गवाही दूं।”
20 And there began to be men ainspired from heaven and sent forth, standing among the people in all the land, preaching and testifying boldly of the sins and iniquities of the people, and testifying unto them concerning the redemption which the Lord would make for his people, or in other words, the resurrection of Christ; and they did testify boldly of his bdeath and sufferings.
20 और यहां पर लोग स्वर्ग से प्रेरित हुए और पूरे प्रदेश में उन्हें लोगों के बीच भेजा गया, लोगों को सिखाने के लिए और उनके पापों और उनकी बुराइयों को निडरता से बताने के लिए, और उस मुक्ति से संबंधित उन्हें गवाही देने के लिए जो प्रभु अपने लोगों को देगा, या अन्य शब्दों में कहें तो मसीह का पुनरुत्थान; और उन्होंने निडरता से उसकी मृत्यु और उसके उत्पीड़न की गवाही दी ।
(Matthew 13:24-30, 36-43) As 1914 drew near, anointed Christians began to separate themselves from unfaithful Christendom, boldly rejecting her false doctrines and preaching the coming end of “the appointed times of the nations.”
(मत्ती १३:२४-३०, ३६-४३) जब १९१४ निकट आया, अभिषिक्त मसीहियों ने खुद को बेवफा मसीहीजगत से अलग करना शुरू कर दिया। उन्होंने निडरता से उसके झूठे धर्मसिद्धांतों को ठुकरा दिया और प्रचार किया कि “अन्य जातियों का समय” जल्द ही पूरा होनेवाला है।
In like manner, Peter and John as well as the other disciples were able to proclaim the good news boldly.
इसी तरह पतरस और यूहन्ना और साथ ही, दूसरे शिष्य सुसमाचार की घोषणा निधड़क रीति से कर सके।
Hence, they “went out” to meet him, boldly preaching that “the appointed times of the nations” would end in 1914. —Luke 21:24.
इसलिए वे उससे ‘मिलने को निकल’ पड़े, यानी उन्होंने निडरता से यह ऐलान किया कि सन् 1914 में “अन्य जातियों का समय” खत्म हो जाएगा।—लूका 21:24.
In response, the apostles boldly declare: “We must obey God as ruler rather than men.”
तब प्रेषितों ने हिम्मत से कहा, “इंसानों के बजाय परमेश्वर को अपना राजा जानकर उसकी आज्ञा मानना ही हमारा फर्ज़ है।”
Russell and his close associates boldly exposed those lies in numerous articles, books, pamphlets, tracts, and published sermons.
भाई रसल और उनके करीबी साथियों ने हिम्मत से इन झूठी शिक्षाओं का परदाफाश किया। उन्होंने कई लेखों, किताबों और परचों में ऐसा किया। इन विषयों पर दिए भाषणों को उन्होंने अखबारों में भी प्रकाशित करवाया।
8 For some 40 years the Bible Students boldly proclaimed that the year 1914 would mark the end of the Gentile Times.
८ लगभग ४० वर्षों तक बाइबल विद्यार्थियों ने निडरता से घोषित किया कि सन् १९१४ अन्य जातियों के समय की समाप्ति चिह्नित करता।
Boldly warn those who are God’s name defaming;
कह दो उन्हें करते याह को जो बदनाम,
the man who stood up to the king of Egypt, boldly asking for the Israelites to be freed from slavery?
▪ वह आदमी जो बेधड़क मिस्र के राजा से इसराएल के लोगों को गुलामी से आज़ाद करने के लिए कहता है।
Its evolution from the unabashedly erotic Vedic version to the demure yet defiant handlooms of the independence movement to the boldly sensuous drape of the 21st century has shown it to be India ' s most versatile garment .
जाहिरा तौर पर इस परिधान ने कई रूप बदले हैं - वेदकालीन उत्तओजक रूप से स्वतंत्रता आंदोलन के दौर के गंभीर पर अवज्ञाकारी हथकरघा संस्करण और अब 21वीं सदी के सबसे मादक पहनावे तक .
(Matthew 24:45-47; 26:28; Hebrews 8:8-13) While not participants in that covenant, those “laborers” and “merchants” benefit from it and obey the laws associated with it, boldly proclaiming: “There is no other God.”
(मत्ती 24:45-47; 26:28; इब्रानियों 8:8-13) हालाँकि “मज़दूर” और “व्यापारी” इस वाचा में शामिल नहीं हैं, मगर फिर भी वे इससे लाभ पाते हैं और इसमें दिए गए नियमों का पालन करते हुए हिम्मत से यह ऐलान करते हैं: “कोई और परमेश्वर नहीं।”
27 So Barʹna·bas+ came to his aid and led him to the apostles, and he told them in detail how on the road he had seen the Lord,+ and that he had spoken to him, and how in Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus.
27 इसलिए बरनबास+ उसकी मदद के लिए आगे आया और उसे प्रेषितों के पास ले गया। बरनबास ने उन्हें पूरी जानकारी दी कि कैसे शाऊल ने सड़क पर प्रभु को देखा था+ और यह भी कि प्रभु ने उससे बात की थी और कैसे उसने दमिश्क में निडर होकर यीशु के नाम से प्रचार किया था।
+ 46 Then Paul and Barʹna·bas boldly said to them: “It was necessary for the word of God to be spoken first to you.
+ 46 तब पौलुस और बरनबास ने निडर होकर उनसे कहा, “यह ज़रूरी था कि परमेश्वर का वचन पहले तुम यहूदियों को सुनाया जाए।
At times, the spirit energized men to speak the truth boldly and courageously before enemies, often at the risk of their lives.
कभी-कभी इस आत्मा ने मनुष्यों को शक्ति दी कि शत्रुओं के सामने हिम्मत और साहस के साथ सत्य बोलें, जबकि ऐसे में अकसर उनकी जान को खतरा होता था।
As we boldly speak in your name.
कि हिम्मत से नाम तेरा लें।

आइए जानें अंग्रेजी

तो अब जब आप अंग्रेजी में boldly के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप अंग्रेजी में नहीं जानते हैं।

अंग्रेजी के अपडेटेड शब्द

क्या आप अंग्रेजी के बारे में जानते हैं

अंग्रेजी जर्मनिक जनजातियों से आती है जो इंग्लैंड चले गए, और 1400 से अधिक वर्षों की अवधि में विकसित हुए हैं। चीनी और स्पेनिश के बाद अंग्रेजी दुनिया में तीसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है। यह सबसे अधिक सीखी जाने वाली दूसरी भाषा है। और लगभग 60 संप्रभु देशों की आधिकारिक भाषा। इस भाषा में देशी वक्ताओं की तुलना में दूसरी और विदेशी भाषा के रूप में बोलने वालों की संख्या अधिक है। अंग्रेजी संयुक्त राष्ट्र, यूरोपीय संघ और कई अन्य अंतरराष्ट्रीय की सह-आधिकारिक भाषा भी है और क्षेत्रीय संगठन। आजकल, दुनिया भर में अंग्रेजी बोलने वाले सापेक्ष आसानी से संवाद कर सकते हैं।