Que signifie ykkur dans Islandais?
Quelle est la signification du mot ykkur dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ykkur dans Islandais.
Le mot ykkur dans Islandais signifie vous. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ykkur
vouspronoun Það þýðir ekkert að hóta mér. Ég segi ykkur samt ekkert. Inutile de me menacer, je ne dirai rien. |
Voir plus d'exemples
Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25. Priez Dieu de vous aider à développer cette forme élevée d’amour, qui est un fruit de Son esprit saint. — Proverbes 3:5, 6 ; Jean 17:3 ; Galates 5:22 ; Hébreux 10:24, 25. |
Leyfið mér að segja ykkur að hvorki ég né hinn átta ára gamli Riley vissum að það væri verið að taka mynd af okkur. Permettez-moi de dire que ni moi ni Riley, huit ans, ne savions que quelqu’un prenait notre photo. |
Við ætlum að kenna ykkur að virða eldri menn áður en þið drepist On va vous enseigner le respect avant de mourir |
„Það væri mjög gagnlegt að hafa efnið frá ykkur á ráðstefnu um meðferð brunasára sem verið er að skipuleggja í Sankti Pétursborg,“ bætti hann við ákafur í bragði. “ Vos documents nous seraient bien utiles à la conférence sur le traitement des brûlés, qui se tiendra bientôt à Saint-Pétersbourg ”, a- t- elle ajouté, enthousiaste. |
Þið eruð sterkari en þið gerið ykkur grein fyrir. Vous êtes plus forts que vous ne le pensez. |
Og Guð blessaði þau, og Guð sagði við þau: ‚Verið frjósöm, margfaldist og uppfyllið jörðina og gjörið ykkur hana undirgefna.‘ En outre, Dieu les bénit et Dieu leur dit: ‘Soyez féconds, et devenez nombreux, et remplissez la terre, et soumettez- la.’” |
Og ég ætla ađ leyfa ykkur ađ vera saman allt til enda. Et je vais vous permettre d'être ensemble jusqu'au bout. |
Hún virđist hafa logiđ heldur betur ađ ykkur. On dirait qu'elle vous a bien menti. |
Fariđ nú og hvíliđ ykkur ūví ūiđ eruđ ūjakađir af ūreytu og sorg. Allez vous reposer maintenant car vous êtes accablés par le chagrin et le labeur. |
Ég hvet ykkur til að rannsaka ritningarnar til að skilja hvernig hægt er að sýna styrk í þessum aðstæðum. Je te recommanderais de sonder les Écritures pour savoir comment être fort. |
Þið getið ekki ímyndað ykkur lífið án klassískrar tónlistar. Vous ne pouvez pas imaginer votre vie sans musique classique. |
Deyiđ, ūá verđur munađ eftir ykkur. Mourez, on se souviendra de vous. |
Farrow ætlar ađ tala viđ ykkur um norđanmenn. Farrow vous informera sur les Yankees. |
Páll skrifaði: „Verið góðviljuð hvert við annað, miskunnsöm, fús til að fyrirgefa hvert öðru eins og Guð hefur í Kristi fyrirgefið ykkur.“ “ Devenez bons les uns pour les autres, pleins d’une tendre compassion, vous pardonnant volontiers les uns aux autres tout comme Dieu aussi, par Christ, vous a pardonné volontiers. |
Ūiđ gætuđ ekki hafa valiđ afviknari stađ í allri Bķlivíu, ég get sagt ykkur ūađ. Vous avez choisi le coin le plus reculé de la Bolivie, je peux vous le dire. |
Svarið henni og ég mun segja ykkur með hvaða valdi ég geri þetta.“ Vous me répondez, et je vous dirai, moi aussi, par quel pouvoir je fais ces choses. |
Þær sem sitja umhverfis ykkur núna á þessari samkomu þarfnast ykkar. Les personnes assises autour de vous en ce moment dans cette réunion ont besoin de vous. |
Spyrjið ykkur sjálf: „Hvers konar fordæmi er ég í raun að setja á slíkum viðburðum?“ Pose-toi la question suivante : « Quel exemple est-ce que je pense vraiment donner dans ce genre de situation ? |
En Guð, sem veitir þolgæðið og hugrekkið, gefi ykkur að vera samhuga að vilja Krists Jesú.“ — Rómv. ” Et d’ajouter : “ Que le Dieu qui donne l’endurance et la consolation vous accorde d’avoir entre vous la même attitude mentale qu’avait Christ Jésus. ” — Rom. |
Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur. Je vous témoigne que, si vous commencez à lire les Écritures depuis que vous êtes tout petit, vous comprendrez mieux les promesses du Seigneur et vous saurez ce qu’il attend de vous. |
Ég segi henni ađ ég kanni máliđ, ađ ūiđ standiđ ykkur vel, og hún hættir ađ hringja. Je lui dis que vous faites du bon boulot, elle appelle plus. |
Allt sem ég hef sagt ykkur um þetta land... er þvættingur! Ce que nous vous avons raconté sur notre pays |
Mér ūykir svo vænt um ykkur. Je vous aime tant! |
Ūađ er gaman ađ sjá ykkur. Je suis content de vous voir. |
Ég býð ykkur öllum í glas. C'est ma tournée. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ykkur dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.