Que signifie vettvangur dans Islandais?

Quelle est la signification du mot vettvangur dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vettvangur dans Islandais.

Le mot vettvangur dans Islandais signifie situation, scène, lieu, place, site. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vettvangur

situation

(scene)

scène

(scene)

lieu

(scene)

place

(scene)

site

(scene)

Voir plus d'exemples

Hún er þekkt fyrir að vera vettvangur í þjóðsögunni um rottufangarann.
Elle va regretter de se moquer de l'aspect rustique des membres du troupeau.
6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra.
6 Le deuxième domaine dans lequel nous devons honorer les autres se rapporte à notre emploi.
Menningarmálaráðherra Andalúsíu lýsti yfir að það væri stór stund fyrir Andalúsíu að „vera vettvangur svona markverðrar uppgötvunar.“
Un conseiller culturel de la région déclara que l’Andalousie pouvait être fière d’“être le site d’une découverte aussi exceptionnelle”.
Vettvangur II.
Scène II.
Sorglegur vettvangur
C' est pathétique
Vettvangur III.
Scène III.
Árið 2009 var borgin vettvangur leiðtogafundar NATO.
En septembre 2009, la ville a accueilli le sommet du G20.
Internetiđ var nũr vettvangur fyrir fķlk ađ fara út og tjá sig ađ " ég er ūarna, ég er fyrstur, ég er almáttugur ".
Internet était une nouvelle plateforme d'expression pour les gens. " Me voici, je suis le premier, je suis tout-puissant. "
3 Fjölskyldan er einn vettvangur þar sem hógværð er nauðsynleg.
3 Le foyer est un des endroits où la douceur est indispensable.
(Opinberunarbókin 12:12) Síðan djöfullinn var lítillækkaður hefur jörðin okkar því miður orðið vettvangur ofbeldis og styrjalda sem á sér enga hliðstæðu.
(Révélation 12:12). Malheureusement, depuis l’abaissement du Diable, la terre est devenue le théâtre d’actes de violence et de guerre jamais vus auparavant.
Kaþólski rithöfundurinn Roland Minnerath segir í bók sinni Les chrétiens et le monde (Kristnir menn og heimurinn): „Í neikvæðri merkingu er heimurinn álitinn . . . sá vettvangur þar sem stjórnir fjandsamlegar Guði vinna verk sitt og mynda, með andstöðu sinni við sigursæla stjórn Krists, óvinaveldi undir stjórn Satans.“
Dans son livre Les chrétiens et le monde, l’auteur catholique Roland Minnerath explique : “ Le monde, dans son acception péjorative, est alors considéré comme [...] le domaine où se déploie l’action des puissances hostiles à Dieu et qui forme, par opposition au règne du Christ victorieux, un empire antagoniste sous la conduite de Satan.
M-kannski ég hafi ekki bara fundið glæpastarfsemi vettvangur.
C'était peut-être pas la scène du crime.
7 Boðunarstarfið er annar vettvangur þar sem hógværð er mikilvæg.
7 Le ministère est un autre domaine dans lequel la douceur est importante.
Þýðingarmeira er þó í hugum biblíunemenda að Megiddó var vettvangur glæsilegra sigra hersveita Ísraels, undir forystu Baraks dómara, yfir voldugum her Jabíns konungs í Kanaan undir stjórn Sísera hershöfðingja.
Fait plus important encore aux yeux de ceux qui étudient la Bible, Méguiddo a été témoin du combat dans lequel les Israélites conduits par le juge Barak l’ont brillamment emporté sur la puissante armée cananéenne du roi Jabin placée sous les ordres du général Siséra.
" Ótrúlegur eins og að vera vettvangur dauða Wallenstein, og fjölmargir þeirra gler - verksmiðjum og pappír- Mills.
" Remarquable comme étant la scène de la mort de Wallenstein, et pour ses nombreux verre les usines et les papeteries.
20 Þegar burtrekinn einstaklingur er tekinn inn aftur opnast okkur annar vettvangur þar sem við getum sýnt miskunn.
20 Nous pouvons nous montrer miséricordieux dans une autre circonstance encore, lorsqu’un exclu est réintégré.
ACT I. Vettvangur I. almannafæri.
ACTE Scène I. I. Une place publique.
Alkirkjuráðið — vettvangur samvinnu eða sundrungar?
Le Conseil œcuménique des Églises: Coopération ou confusion?
Og eins og Kristol segir réttilega er hún ekki heldur réttur vettvangur til að kenna þróunartilgátuna sem sé hún sannleikur, úr því að hún er í raun orðin trúaratriði sem styðst einungis við kreddugirni og skoðanahroka.
Comme le dit Kristol, ce n’est pas non plus un endroit approprié pour enseigner comme un fait l’hypothèse de l’évolution, qui est devenue elle- même une véritable religion moderne soutenue par pur dogmatisme.
Þessar samkomur munu styrkja bönd foreldra og barna og systkina, sem og vera vettvangur foreldra til að aðvara börn sín, veita þeim leiðsögn og handleiðslu.
Ces réunions seront l’occasion d’établir la confiance entre parents et enfants, entre frères et sœurs ; elles seront aussi pour les parents l’occasion de mettre en garde et de conseiller leurs garçons et leurs filles.
Bareigandi í suđurhlutanum, Malcolm Little, hafđi í morgun enga hugmynd um ađ vinnustađur hans yrđi vettvangur mikillar gassprengingar.
Malcolm Little, propriétaire d'un bar à Southside, ignorait que ce matin, son lieu de commerce serait la scène d'une explosion à cause d'une fuite de gaz.
Dapurlegur vettvangur minn ég þarf að bregðast einn. -- Komdu, hettuglas.
Ma scène lamentable me faut agir seul. -- Venez, flacon.
Vettvangur, sönnunargögn
Lieu du crime, indices matériels
Netið er til dæmis orðið gagnleg samskiptaleið og vettvangur fræðslu og skemmtiefnis.
Prenons l’exemple d’Internet. C’est un moyen pratique pour communiquer, s’instruire ou se divertir.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vettvangur dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.