Que signifie upprifjun dans Islandais?

Quelle est la signification du mot upprifjun dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser upprifjun dans Islandais.

Le mot upprifjun dans Islandais signifie étudier, revue, revérifier, modifier, analyse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot upprifjun

étudier

(review)

revue

(review)

revérifier

(review)

modifier

(review)

analyse

(review)

Voir plus d'exemples

Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 5. september til 31. október 2005.
Le surveillant de l’école dirigera pendant 30 minutes une révision des matières examinées dans les exposés présentés durant les semaines du 5 septembre au 31 octobre 2005.
Munnleg upprifjun
Révision orale
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna munnlegri upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 7. júlí til 25. ágúst 2003.
Le surveillant de l’école dirigera pendant 30 minutes une révision des matières examinées dans les exposés présentés durant les semaines du 7 juillet au 25 août 2003.
SKRIFLEG UPPRIFJUN: Með reglulegu millibili mun fara fram skrifleg upprifjun.
RÉVISION ÉCRITE: Périodiquement, il y aura une révision écrite.
Ef upprifjun ber upp á viku þegar svæðismót er haldið, skal fresta henni (og öðru sem er á dagskrá þá vikuna) um eina viku. Efni skólans í vikunni þar á eftir skal fært fram um eina viku.
Si votre congrégation est en assemblée de circonscription la semaine où doit avoir lieu la révision de l’École du ministère théocratique, la révision (et les autres parties du programme de la semaine) devra être intervertie avec le programme de la semaine suivante.
Upprifjun
Révision orale
Bendið á það helsta sem prýðir dagatalið: (1) hrífandi myndir af merkum biblíuatburðum og kenningum, (2) vikuleg biblíulestraráætlun Guðveldisskólans, (3) árleg biblíulestraráætlun fyrir minningarhátíðarvikuna, (4) tilkynningar um skriflega upprifjun, og (5) áminningar um að taka reglulegan þátt í blaðastarfinu.
Parlez des caractéristiques du calendrier : 1) les illustrations frappantes qui représentent des événements et des enseignements bibliques importants ; 2) le programme de lecture hebdomadaire de la Bible pour l’École du ministère théocratique ; 3) le programme de lecture de la Bible pour le Mémorial ; 4) l’annonce des prochaines révisions écrites, et 5) les rappels pour participer régulièrement à la diffusion des périodiques.
Upprifjun með lokaðar bækur á efni sem farið var yfir í Guðveldisskólanum frá byrjun maí til lok ágúst 1995.
Révision à livres fermés des matières traitées à l’École du ministère théocratique de la semaine du 1er mai à celle du 21 août 1995.
Fáeinum vikum eftir mótið verður 15 mínútna upprifjun á fyrri degi mótsins á þjónustusamkomunni.
Dans les quelques semaines qui suivront l’assemblée, durant la réunion de service, on consacrera 15 minutes à la révision du programme de la première journée.
Upprifjun með lokaðar bækur á efni sem farið var yfir í Guðveldisskólanum frá 6. maí til 19. ágúst 1996.
Révision à livres fermés des matières traitées à l’École du ministère théocratique de la semaine du 6 mai à celle du 19 août 1996.
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 7. mars til 25. apríl 2005.
Le surveillant de l’école dirigera pendant 30 minutes une révision des matières examinées dans les exposés présentés durant les semaines du 7 mars au 25 avril 2005.
Upprifjun með lokaðar bækur á efni sem farið var yfir í Guðveldisskólanum frá byrjun janúar til lok apríl 1995.
Révision à livres fermés des matières traitées à l’École du ministère théocratique de la semaine du 2 janvier à celle du 17 avril 1995.
Upprifjun, með lokaðar bækur, á efni sem farið var yfir í Guðveldisskólanum frá 4. september til 18. desember 2000.
Révision à livres fermés des matières traitées à l’École du ministère théocratique de la semaine du 4 septembre à celle du 18 décembre 2000.
Upprifjun
Questions de révision
Upprifjun og kynning á efni næstu viku (3 mín.)
Révision et aperçu de la semaine suivante (3 min)
Notaðu eftirfarandi spurningar og minnispunkta þína til að undirbúa þig svo að þú getir tekið þátt í upprifjun á dagskrá mótsins sem verður í vikunni sem hefst 20. október.
En vous aidant des questions suivantes et des notes que vous avez prises, préparez- vous à participer à la révision du programme de l’assemblée, qui aura lieu au cours de la semaine du 20 octobre.
Þegar slík upprifjun festir nýlærð sannindi í huga nemandans og hjarta hjálpar það honum að vaxa andlega.
Ces révisions aident l’étudiant à croître spirituellement à mesure que les vérités apprises se fixent dans son esprit et dans son cœur.
Upprifjun með lokaðar bækur á efni sem farið var yfir í Guðveldisskólanum frá 5. janúar til 20. apríl 1998.
Révision à livres fermés des matières traitées à l’École du ministère théocratique de la semaine du 5 janvier à celle du 20 avril 1998.
UPPRIFJUN SÉRSTAKA MÓTSDAGSINS
Révision de l’assemblée spéciale d’un jour
Þetta hefur verið nefnt „upprifjun með stigvaxandi millibili.“
Ce procédé a été appelé “révision par paliers”.
Yfirlit og upprifjun
Vue d’ensemble et révision
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 2. maí til 27. júní 2005.
Le surveillant de l’école dirigera pendant 30 minutes une révision des matières examinées dans les exposés présentés durant les semaines du 2 mai au 27 juin 2005.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de upprifjun dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.