Que signifie turn out dans Anglais?
Quelle est la signification du mot turn out dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser turn out dans Anglais.
Le mot turn out dans Anglais signifie venir, finir, tourner, éteindre, produire, fabriquer, vider, tourner vers l'extérieur, expulser, participation électorale, participation, participation, tournant, embranchement, voie pour véhicules lents, branchement, aiguillage, tenue, calèche, première position, bien tourner, s'avérer être , se révéler être, s'avérer être. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot turn out
venirphrasal verb, intransitive (be present, attend [sth]) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Not many people turned out to vote on election day. Peu d'électeurs sont venus voter le jour de l'élection. |
finir, tournerphrasal verb, intransitive (conclude: well, badly) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The forecast is good, but it is too soon to say how it will turn out. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Marie s'est révélée être une personne de confiance. |
éteindrephrasal verb, transitive, separable (light: switch off) (la lumière) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ana put down her book and turned out the bedside light. |
produire, fabriquerphrasal verb, transitive, separable (company, etc.: produce) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) This factory turns out 20,000 toothbrushes every day. |
viderphrasal verb, transitive, separable (tip out contents of) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Gina turned out her handbag and rummaged through her things for the car keys. |
tourner vers l'extérieur(move to face outward) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Stand with your legs hip-width apart and turn your feet out. Tenez-vous les pieds écartés de la largeur du bassin et tournez-les vers l'extérieur. |
expulserphrasal verb, transitive, separable (expel) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
participation électoralenoun (number of people voting) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The electoral turnout was only 42%. |
participationnoun (number of people gathered) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The turnout was much better than we expected. Il y a eu plus de monde que prévu. |
participationnoun (number of people voting) (élection) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Voter turnout was much higher than at the last general election. Le taux de participation a été beaucoup plus élevé que lors des dernières élections générales. |
tournant, embranchementnoun (US (road: where you can turn) (route) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The turnout to the camp site was difficult to see through the brush. |
voie pour véhicules lentsnoun (US (road: where it widens) (pour être doublé) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The truck pulled into the turnout to let the cars behind it pass. |
branchementnoun (US (railroad: side track) (voie ferrée) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
aiguillagenoun (US (railroad: allows train to switch tracks) (voie ferrée) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Different turnouts have different speed limits which depend on a number of factors. |
tenuenoun (person's dress) (d'une personne) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) At the gala George's turnout was exceedingly formal. |
calèchenoun (carriage and horses) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The king's turnout awaited instruction outside of his residence. |
première positionnoun (ballet movement) (Ballet) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The ballet students began training by practicing turnouts. |
bien tournerverbal expression (informal (end well) Annie hoped her project would turn out right so she'd get a good grade. Annie espérait que son projet allait bien tourner et qu'elle aurait une bonne note. |
s'avérer être , se révéler êtreverbal expression (be discovered to be) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The man convicted of the crime turned out to be innocent. |
s'avérer êtreverbal expression (become) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Your son has turned out to be a hardworking young man; you must be proud of him. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de turn out dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de turn out
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.