Que signifie swinging dans Anglais?

Quelle est la signification du mot swinging dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser swinging dans Anglais.

Le mot swinging dans Anglais signifie animé, désinhibé, entraînant, balancement, échangisme, se balancer, balançoire, balancement, swing, faire un mouvement de balancier avec, balancement, swing, revirement, faire de la balançoire, swinguer, jouer avec rythme, se balancer au bout d'une corde, être pendu pour, indécis, osciller, faire de l'échangisme, to swing shut : se fermer (brusquement), tenter de frapper, balancer, gagner, réussir, faire basculer, fermer, tenter de frapper, porte battante, les swinging sixties. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot swinging

animé

adjective (slang, figurative, dated (exciting, lively)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Want to come to a swinging party on Saturday night?
Tu veux venir à une fête animée samedi soir ?

désinhibé

adjective (slang (uninhibited sexually)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
They belong to a special club for swinging couples.
Ils appartiennent à un club spécial pour les couples désinhibés.

entraînant

adjective (of musical rhythm, feel) (musique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
From down the street I could already hear the swinging music coming from the club.

balancement

noun (rocking motion) (mouvement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The swinging of the hammock is making me sleepy.

échangisme

noun (slang (exchange of sex partners)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Swinging won't necessarily save your relationship.
L'échangisme ne sauvera pas forcément votre relation.

se balancer

intransitive verb (move back and forth)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The ornament swung in the breeze.
L'objet décoratif se balançait avec la brise.

balançoire

noun (children's playground ride)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He pushed his child in the swing.
Il poussait son enfant sur la balançoire.

balancement

noun (swooping movement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
With a swing of his wrist, the conductor began.
D'un balancement du poignet, le chef d'orchestre marqua le début du concert.

swing

noun (sports: stroke) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This golfer has an elegant swing.

faire un mouvement de balancier avec

transitive verb (racket, bat) (Tennis, Base-ball)

The player swung the tennis racket.
Le joueur fit un mouvement de balancier avec sa raquette de tennis.

balancement

noun (oscillation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The swing of the clock pendulum marks one second.
L'oscillation du pendule de l'horloge dure une seconde.

swing

noun (jazz style) (Musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Swing is a style of jazz.
Le swing est une variété de jazz.

revirement

noun (change in opinion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There has been a swing in opinion since the election and polls show a sharp drop in the president's popularity.
Il y a eu un revirement dans l'opinion depuis l'élection et les sondages montrent une forte baisse de la popularité du président.

faire de la balançoire

intransitive verb (play on a swing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
To swing, lean back and forth.
Pour faire de la balançoire, inclinez-vous d'arrière en avant.

swinguer, jouer avec rythme

intransitive verb (music: play with rhythm) (Musique)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The band is swinging!
Ce groupe swingue (or: joue avec rythme) !

se balancer au bout d'une corde

intransitive verb (be hanged) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The judge told the defendant he would swing.
Le juge a dit au prévenu qu'il serait pendu.

être pendu pour

(dated, slang (be hanged for a crime)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
"You'll swing for what you've done!" said the widow to the outlaw.
« Tu seras pendu pour ce que tu as fait ! », dit la veuve au hors-la-loi.

indécis

adjective (able to cause change) (électeur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The politicians are all chasing swing votes.

osciller

intransitive verb (figurative (vacillate) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Opinion swings back and forth between the candidates.
L'opinion oscille entre les candidats.

faire de l'échangisme

intransitive verb (figurative, informal (exchange sexual partners)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Rumour has it that the couple next door like to swing.

to swing shut : se fermer (brusquement)

intransitive verb (pivot)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The door swung shut, as the window swung open. This door is stiff; if you oil the hinges, that should help it swing better.
Cette porte est difficile à ouvrir : elle devrait pivoter mieux si on huile ses charnières.

tenter de frapper

(attempt to hit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The man swung at Harry, who ducked to avoid the punch.
L'homme tenta de frapper Harry, qui se baissa rapidement pour éviter le coup.

balancer

transitive verb (oscillate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Swing the rope from side to side.
Balance la corde d'un côté à l'autre.

gagner, réussir

transitive verb (informal (manage as wanted)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company director managed to swing the deal to suit his business interests. You got the tickets? Brilliant; I knew you'd manage to swing it!
Le président de l'entreprise a réussi à gagner le contrat pour servir ses intérêts professionnels. Tu as les billets ? Génial : je savais que tu réussirais !

faire basculer

transitive verb (vote, election: influence) (une élection...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Young people's dislike of the current government could swing the next election.
L'aversion des jeunes pour le gouvernement actuel pourrait faire basculer les prochaines élections.

fermer

transitive verb (cause to pivot) (en faisant pivoter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I swung the window open and the draught swung the door shut.
J'ai ouvert la fenêtre et le courant d'air a fermé la porte.

tenter de frapper

(attempt to hit with punch, blow)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The drunk man swung a punch at me.
L'ivrogne a tenté de me frapper.

porte battante

noun (door that swings in both directions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a large swing door at the entrance of the bar.
Il y avait une grande porte battante à l'entrée du bar.

les swinging sixties

plural noun (often capitalized (decade: 1960s) (anglicisme)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de swinging dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.