Que signifie stuff dans Anglais?

Quelle est la signification du mot stuff dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stuff dans Anglais.

Le mot stuff dans Anglais signifie trucs, affaires, truc, trucs, bidules, fourrer (dans ), s'empiffrer, se goinfrer, s'empiffrer de , se goinfrer de, tout ça, et tout ça, et des trucs comme ça, trucs, trucs, boucher, bourrer, fourrer, empailler, merder, faire foirer, dunk, s'en ficher, bon matos, tord-boyaux, génial, génial, jeu d'enfant, de la petite bière, s'y connaître, brutalités, violences physiques, merlin, petit truc, se goinfrer, s'empiffrer, se bâfrer, bon matos, ce qu'il faut. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot stuff

trucs

noun (informal (things) (familier)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
What is this stuff over here in the corner?
C'est quoi, tous ces trucs dans le coin ?

affaires

noun (informal (belongings)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
My stuff is all in my locker.
Mes affaires sont dans mon casier.

truc

noun (substance) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
See if you can get that stuff off the car door.
Vois si tu peux enlever ce truc de la portière.

trucs, bidules

noun (informal (unimportant things) (familier)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
There is some other stuff in that room.
Il y a d'autres trucs dans cette pièce.

fourrer (dans )

transitive verb (cram)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She quickly stuffed all her clothes in her luggage.
Elle a vite fourré tous ses vêtements dans sa valise.

s'empiffrer, se goinfrer

transitive verb and reflexive pronoun (informal (eat greedily) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
If you stuff yourself at lunch, you won't feel like going for a run this afternoon.

s'empiffrer de , se goinfrer de

verbal expression (informal (eat [sth] greedily) (familier)

It's impolite to stuff yourself with food at a holiday-party buffet.
Il est impoli de s'empiffrer de nourriture lors d'un buffet de Noël.

tout ça, et tout ça, et des trucs comme ça

expression (informal (and related things) (familier)

Travelling helps you learn about life and stuff.
Voyager aide à apprendre la vie, tout ça.

trucs

noun (informal (things in general) (familier)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I like talking to Steve about stuff; he's a great listener.
J'aime parler à Steve de trucs, il sait bien m'écouter.

trucs

noun (things relating to specific subject)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
You understand all that math stuff; I don't. Oh no, Peter's not going on about car stuff again, is he?
Tu comprends ces trucs de maths, mais pas moi. Oh non, Peter ne va pas encore parler de trucs de voiture, si ?

boucher

transitive verb (plug)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The pipe was leaking, so Ben stuffed it with rags.
Comme le tuyau fuyait, Ben l'a bouché avec des chiffons.

bourrer

transitive verb (cast false votes) (familier : les urnes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The corrupt politicians stuffed the ballot boxes.
Les hommes politiques corrompus bourrèrent les urnes.

fourrer

transitive verb (cooking: fill with [sth] savoury) (Cuisine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The easiest way to stuff a turkey is to use a spoon.
Le moyen le plus facile de fourrer une dinde est d'utiliser une cuillère.

empailler

transitive verb (informal (embalm: animal) (Taxidermie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
After her pet dog died, she had it stuffed.
À la mort de son chien, elle décida de le faire empailler.

merder

phrasal verb, intransitive (UK, AU, slang (mess up) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I was trying to make things better, but I only made them worse; I stuffed up.
J'essayais d'arranger les choses mais je n'ai fait qu'empirer la situation ; j'ai merdé.

faire foirer

phrasal verb, transitive, separable (UK, AU, slang (ruin, mess up) (très familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
This dreadful weather has certainly stuffed our plans for the weekend up.
Ce temps pourri a clairement fait foirer nos plans pour le week-end.

dunk

noun (basketball: score from above) (Basket-ball, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Zach won the game with a last-second dunk.

s'en ficher

verbal expression (UK, slang, vulgar (not care) (un peu familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

bon matos

noun (informal ([sth] of top quality) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tord-boyaux

noun (slang, figurative (liquor, alcoholic drink) (argot : alcool de mauvaise qualité)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Some people like beer or wine, but others prefer the hard stuff.
Certains aiment la bière ou le vin, mais d'autres préfèrent l'alcool fort.

génial

noun (slang ([sth] especially impressive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This new tablet computer really is hot stuff.
Cette nouvelle tablette, c'est de la bombe !

génial

noun (slang ([sb] especially impressive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Jacqueline reckons Tony is "hot stuff."
Jacqueline trouve que Tony est génial.

jeu d'enfant

noun (informal ([sth] intended for children)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Checkers is kids stuff, let's play chess!

de la petite bière

noun (informal ([sth] very simple)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I could easily do that, it's kids stuff!

s'y connaître

verbal expression (informal (be an expert) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
My history teacher really knows her stuff. She has an answer for everything!
Ma prof s'y connaît en histoire : elle a réponse à tout !

brutalités, violences physiques

noun (informal (physical violence)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
We won't tolerate any more rough stuff from you bullies.
Nous ne tolérerons pas de brutalités de votre part, petites brutes.

merlin

noun (nautical: thin rope) (Nautique : petite corde)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit truc

noun (informal (trivial concerns) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se goinfrer, s'empiffrer, se bâfrer

verbal expression (informal (eat greedily) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I stuffed my face at dinner and now my belly hurts.

bon matos

noun (informal ([sth] of top quality) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ce qu'il faut

noun (informal, figurative (courage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stuff dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de stuff

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.