Que signifie stofna dans Islandais?

Quelle est la signification du mot stofna dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stofna dans Islandais.

Le mot stofna dans Islandais signifie fonder, former. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot stofna

fonder

verb

Ef ūér líkar ekki hvernig viđ gerum ūetta skaltu stofna eigin ættbálk.
Si t'aimes pas notre façon de faire les choses, fonde ta propre tribu.

former

verb

Þetta var gert í stórum borgum þar sem búið var að stofna söfnuði.
Cette activité avait lieu dans des grandes villes où des congrégations étaient déjà formées.

Voir plus d'exemples

Er það áhættusamt þannig að ég stofna heilsunni í voða eða gæti örkumlast?
Est- ce que je recherche les sensations fortes, au risque de nuire à ma santé, voire de rester handicapé à vie ?
Til að heiðra þann sem gaf þeim lífið þurftu þeir að gera allt sem þeir gátu til að stofna ekki öðrum í lífshættu.
Pour honorer l’Auteur de la vie, ils devaient absolument éviter toute action ou toute négligence qui pouvait mettre la vie des autres en danger.
En ūađ mig langar virkilega til ađ gera er ađ stofna hárgreiđsluveldi.
Mais ce que je veux vraiment, c'est créer mon propre empire de la coiffure.
Hvernig getur þú farið sem fyrst aftur til þeirra sem sýndu einhvern áhuga, með það markmið í huga að stofna biblíunám?
Sinon, de quelle façon commencer une étude afin d’enseigner davantage autrui?
Bann Guðs við því að stofna til hjúskapar við heiðingja var til dæmis mikilvægur þáttur í því að þjóðin í heild ætti gott samband við hann.
L’interdiction divine de se marier avec des païens, pour ne citer que celle-là, était essentielle au bien-être spirituel de la nation tout entière (Deutéronome 7:3, 4).
Hvetjið alla til að leggja sig fram við að reyna að stofna biblíunám.
Dites qu’il est important d’aider les personnes qui manifestent de l’intérêt à progresser rapidement. — Voir La Tour de Garde du 15 janvier 1996 p.
Í ályktuninni stóð: „ lýsir yfir ætlun sinni um að stofna til verðlauna sem verða nefnd Sakharov-verðlaun Evrópuþingsins fyrir hugsanafrelsi og verða veitt á hverju ári fyrir fræðistörf eða aðra starfsemi í þágu eftirfarandi málefna: Þróun í samskiptum austurs og vesturs samkvæmt markmiðum Helsinki-sáttmálans og sérstaklega samkvæmt þriðju grein sáttmálans um samstarf í mannréttindamálum, Vernd á rannsóknarfrelsi vísindamanna, Vernd á mannréttindum og virðingu gagnvart alþjóðalögréttindum, Starfsemi yfirvalda í samræmi við stjórnarskrárbundin réttindi.“ Sakharov gaf leyfi sitt fyrir stofnun verðlaunanna í apríl árið 1987. „1986: Sakharov comes in from the cold“.
La proposition est adoptée le 13 décembre 1985 D'après le texte adopté : « déclare son intention d'instaurer un prix auquel sera donné le nom « prix Sakharov» du Parlement européen pour la liberté de l'esprit qui sera décerné chaque année à une étude ou un ouvrage rédigé sur un des thèmes suivants : le développement des relations Est-Ouest par rapport à l'Acte final d'Helsinki, et notamment la 3e corbeille relative à la coopération dans les domaines humanitaires et autres, la protection de la liberté d'enquête scientifique, la défense des droits de l'Homme et le respect du droit international, la pratique gouvernementale par rapport à la lettre des constitutions. » Sakharov, dont l'accord pour la création du prix était obligatoire selon le texte adopté, donne son accord en avril 1987.
Hvetjið alla til að bjóða bókina með það að marki að stofna biblíunám og fylgja öllum áhuga eftir.
Encouragez tous les proclamateurs à proposer le livre avec l’objectif de commencer des études.
Tökum virkan þátt í boðunar- og kennslustarfinu og leyfum heiminum aldrei að stofna dýrmætu sambandi okkar við Guð í hættu.
Participons avec zèle à l’œuvre de prédication et de formation de nouveaux disciples, et ne permettons jamais au monde de mettre en péril nos précieuses relations avec Dieu.
Foreldrar, sem reykja, stofna uppvaxandi börnum sínum einnig í hættu.
Par ailleurs, outre la santé du fœtus, celle des enfants déjà nés est également menacée.
Eftir að faðir minn hafði gengið úr skugga um að ég væri ekki af ásettu ráði að stofna til vandræða og reyna að spilla frama hans í stjórnmálum, skarst hann í leikinn og fékk herskyldu minni frestað um eitt ár.
Mon père, s’assurant tout d’abord que je ne conspirais pas la ruine de sa carrière politique, est intervenu pour que mon service militaire soit reporté d’un an.
6 Trúarleiðtogar, sem ljúga, eru sérstaklega sekir vegna þess að þeir stofna framtíð þeirra sem trúa lygunum í hættu.
6 Les chefs religieux qui disent des mensonges sont particulièrement coupables.
Alma og Amúlek fara til Sídom og stofna þar kirkju — Alma læknar Seesrom, sem gengur í kirkjuna — Margir láta skírast og kirkjan eflist — Alma og Amúlek fara til Sarahemla.
Alma et Amulek vont à Sidom et établissent une Église — Alma guérit Zeezrom, qui devient membre de l’Église — Beaucoup sont baptisés, et l’Église prospère — Alma et Amulek vont à Zarahemla.
7 Einföld leið til að stofna biblíunám væri að segja:
7 Nous préférerons peut-être cette méthode plus simple pour commencer une étude biblique :
Til að stofna eigið fyrirtæki.
Pour créer notre propre boîtî e.
Ég mun ekki stofna ūessari för í hættu fyrir líf eins ūjķfs.
Je ne compromettrai pas la Quête pour la vie d'un cambrioleur.
Stofna ég sambandi mínu við Guð og framíðarvon minni í hættu með ákvörðunum mínum?
Est- ce que mes choix mettent en péril mon amitié avec Dieu et ma récompense future ?
Þá hugðust þeir stofna eigin borg.
C'est pourquoi j'ai souhaité bâtir mon village.
Ég vil ekki stofna ykkur í hættu međ ūví ađ tala gegn mannræningjunum,
Je ne veux pas vous mettre en danger et vous faire dénoncer les trafiquants.
Við erum enn rétt að byrja ferð okkar, en að ganga í hjónaband og stofna fjölskyldu er það allra besta sem ég hef gert.
Nous en sommes encore au début de notre voyage, mais me marier et fonder une famille ont été le meilleur choix que j’aie jamais fait.
Sú staðreynd að afstaða þeirra kynni að stofna öðrum Gyðingum í hættu skipti ekki máli.
La menace que leur prise de position risquait de faire peser sur les autres Juifs n’entrait pas en ligne de compte.
Ó, Drottinn, hvenær munt þú stofna Síon?
Ô Éternel, quand établiras-tu Sion ?
Ūú talađir um ađ stofna hķtelfyrirtæki.
A propos de la création d'une compagnie d'hôtel.
„Mér finnst að maður ætti aðeins að stofna til sambands ef hinn aðilinn skiptir mann verulega miklu máli og maður heldur að sambandið verði varanlegt.
“ Je pense qu’on devrait fréquenter quelqu’un qui représente vraiment quelque chose pour nous et avec qui l’avenir nous semble possible.
Jæja, ég er ađ stofna eigin tķnlistarsíđu.
Je suis en train de créer un blog musical.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stofna dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.