Que signifie splash dans Anglais?

Quelle est la signification du mot splash dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser splash dans Anglais.

Le mot splash dans Anglais signifie gicler, éclaboussure, éclabousser (avec ), éclabousser, goutte, éclaboussure, plouf, plof, patauger, barboter, étaler, amerrir, faire une folie, se payer, faire sensation, barboter, patauger, garde-boue, pare-boue, se passer de l'eau sur le visage, amerrissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot splash

gicler

intransitive verb (water, liquid)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The kids were messing about in the pool and water was splashing everywhere.
Les enfants s'amusaient dans la piscine et l'eau giclait partout.

éclaboussure

noun (amount of water, liquid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
John turned the faucet on too hard and his shirt ended up covered in splashes of water.

éclabousser (avec )

transitive verb (water, liquid: displace)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The kids were splashing water at each other.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Comme je ne me sentais pas bien, je me suis passé de l'eau sur le visage.

éclabousser

transitive verb (water, liquid: get on [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The car splashed the pedestrian as it went through the puddle.
La voiture a éclaboussé les piétons en passant dans une flaque d'eau.

goutte

noun (informal (small amount of drink) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
"Would you like some more wine?" - "I shouldn't really, but go on, just a splash."
« Voulez-vous encore un peu de vin ? » « Je ne devrais pas, mais allez, juste une goutte. »

éclaboussure

noun (instance of splashing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The splash as the car hit the puddle was enormous.
L'éclaboussure produite par la voiture en passant dans une flaque d'eau était énorme.

plouf, plof

noun (sound of splashing) (bruit de chute dans l'eau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Audrey stood on the shore, listening to the gentle splash of the waves on the rocks.
Audrey se tenait sur le rivage, écoutant le doux clapotis des vagues sur les rochers.

patauger, barboter

intransitive verb (make your way by splashing)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The little girl splashed through the puddle.
La petite fille a traversé la flaque en éclaboussant partout.

étaler

transitive verb (figurative, often passive (news: display in noticeable way) (une information,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The news of the actor's affair was splashed on the front page of every newspaper in the country.
La liaison de l'acteur était étalée en première page de tous les journaux du pays.

amerrir

phrasal verb, intransitive (spacecraft: land in water) (vaisseau spatial)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

faire une folie

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (spend extravagant sum of money) (familier : dépenser beaucoup)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We splashed out last night and went to a fancy restaurant.
Nous avons fait une folie hier en allant manger dans un grand restaurant.

se payer

(figurative, slang (spend extravagant sum of money on)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
We've just splashed out on a luxury holiday.
Nous venons de nous payer des vacances de luxe.

faire sensation

verbal expression (cause excitement)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The news that the film star would be visiting their small town really made a splash.
L'annonce que la star de cinéma allait passer dans leur petite ville a vraiment fait sensation.

barboter, patauger

(play in water)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

garde-boue, pare-boue

noun (vehicle: mud flap) (voiture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se passer de l'eau sur le visage

verbal expression (quickly wash face without soap)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

amerrissage

noun (landing on water)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de splash dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.