Que signifie sono dans Portugais?

Quelle est la signification du mot sono dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sono dans Portugais.

Le mot sono dans Portugais signifie sommeil, sommeil, repos, repos, s'assoupir, dormir debout, s'endormir, manquant de sommeil, sommeil profond, repos éternel, maladie du sommeil, avoir le sommeil lourd, apnée du sommeil, rythme du sommeil, avoir le sommeil léger, grasse matinée, sommeil réparateur, reposer six pieds sous terre, maladie du sommeil, s'écrouler (de fatigue), s'assoupir, s'endormir, empêcher de dormir, parler en dormant, s'inquiéter pour. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sono

sommeil

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Em um estado entre o sono e acordada, Marion murmurou, "Que horas são?"
Dans un état quelque part entre le sommeil et l'éveil, Marion murmura : « Quelle heure est-il ? »

sommeil

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
É hora de dormir, crianças.
C'est l'heure de dormir (or: d'aller se coucher), les enfants !

repos

substantivo masculino (dormir)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tive sete horas de sono a noite passada.

repos

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Temos tempo para um repouso de três horas antes da festa.

s'assoupir

(BRA)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ele cochilou enquanto dirigia e destruiu o carro dele.
Il a piqué du nez alors qu'il conduisait et il a démoli sa voiture.

dormir debout

(figurado) (figuré)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nous dormions tous debout pendant la longue allocution du président.

s'endormir

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le bambin fatigué tomba de sommeil sitôt que sa mère le mit au lit.

manquant de sommeil

(não ter dormido o suficiente)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sommeil profond

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

repos éternel

(poético, morte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

maladie du sommeil

(encefalite) (méd)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avoir le sommeil lourd

(alguém que dorme profundamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai toujours eu le sommeil lourd, je ne me réveille presque jamais pendant la nuit.

apnée du sommeil

substantivo feminino (respiração interrompida durante o sono)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rythme du sommeil

substantivo masculino (ciclo de padrões de sono)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avoir le sommeil léger

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

grasse matinée

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O sono prolongado é uma das melhores coisas sobre os fins de semana.
Les grasses matinées sont une des meilleures choses du week-end.

sommeil réparateur

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

reposer six pieds sous terre

expressão (figurado, morte) (figuré : être mort)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cet idiot a fait une overdose et maintenant il repose six pieds sous terre.

maladie du sommeil

(infecção que causa fadiga) (méd)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

s'écrouler (de fatigue)

(gíria)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Le petit garçon s'est écroulé de fatigue après avoir passé toute la journée à jouer.

s'assoupir, s'endormir

locução verbal

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Eu caí no sono ao volante e bati o carro.
Je me suis assoupi au volant et j'ai planté la voiture.

empêcher de dormir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les pleurs du bébé ont empêché ses parents de dormir.

parler en dormant

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'inquiéter pour

Não se preocupe com coisa pequena.
Ne t'inquiète pas pour des riens.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sono dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.