Que signifie síðast dans Islandais?
Quelle est la signification du mot síðast dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser síðast dans Islandais.
Le mot síðast dans Islandais signifie dernier. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot síðast
dernieradjective Hvenær hittumst við síðast? Quand était la dernière fois que nous nous sommes rencontrés ? |
Voir plus d'exemples
Síðast var húsið gert upp 1996. La rénovation de la maison fut terminée en 1996. |
Síðast en ekki síst hafa rannsóknir sýnt fram á að tannheilsa hefur mikil áhrif á almennt heilsufar. Des recherches ont également prouvé que l’état de santé général d’une personne est étroitement lié à sa santé bucco-dentaire. |
Ég sá hann síðast að vernda dóttur þína. Que je sache, il protège votre fille. |
Hvenær gaf ég mér síðast tíma til að eiga einlægt samtal við maka minn án þess að það snerist einungis um barnauppeldið? Quand, pour la dernière fois, ai- je pris le temps d’avoir avec mon conjoint une conversation à cœur ouvert qui ne tournait pas autour de notre enfant ? |
Reglunum var síðast breytt 1991. La dernière modification date de 1991. |
Sá sem þú hittir síðast er ekki heima en ættingi kemur til dyra. La personne contactée la première fois n’est pas chez elle ; c’est un membre de sa famille qui ouvre la porte. |
Og síðast en ekki síst skildi hann hvers Guð ætlaðist til af honum og viðbrögðin létu ekki á sér standa. Enfin, et c’est là le plus important, cet homme a compris ce que Dieu attend de lui, et il veut s’y soumettre sans réserve. |
Hvenær áttirðu síðast samskipti við Arnold? À quand remonte ton dernier contact avec Arnold? |
MANSTU hvernig þér var innanbrjósts síðast þegar þú fékkst bréf frá ástvini sem býr einhvers staðar fjarri? VOUS rappelez- vous la dernière fois qu’un ami vivant au loin vous a écrit ? |
Við göngum frá þeim eins og við gerðum síðast On les aura, comme la dernière fois! |
Sá hlær best sem síðast hlær, mexíkóska skítseiðið þitt? Qui rigole, maintenant, pauvre con de Mexicain? |
Síðast en ekki síst skulum við vera staðráðin í að vera Jehóva trú og bíða þolinmóð eftir að hann leiðrétti málið í stað þess að taka það í okkar eigin hendur. Enfin, au lieu de prendre les choses en main, soyons résolus à rester fidèles et à attendre patiemment que Jéhovah les rectifie. |
Síðast en ekki síst gleðurðu Jehóva. Mais le plus important, c’est que vous réjouirez le cœur de Jéhovah. |
Það má vel vera, en hvenær sástu síðast annan mammút? Peut- être, mais n' empêche, quand as- tu vu un mammouth pour la dernière fois? |
* Það er greinlega mjög þýðingarmikið að sjá fyrir eiginkonu sinni — efnislega, tilfinningalega og síðast en ekki síst andlega. ” Ainsi, il est impératif que vous combliez les besoins de votre femme dans les domaines matériel, affectif et, surtout, spirituel. |
▪ „Síðast þegar við áttum tal saman ræddum við um nokkrar ástæður þess að gagnlegt sé að nema Biblíuna. ▪ “La dernière fois nous avons évoqué quelques raisons pour lesquelles il est utile d’étudier la Bible. |
▪ Hvenær gagnrýndirðu síðast maka þinn? ▪ Quand avez- vous fait des reproches à votre conjoint pour la dernière fois ? |
Síðast en ekki síst þóknumst við Jehóva, kærleiksríkum föður okkar á himnum. Par-dessus tout, nous plaisons à notre Père céleste, Jéhovah. |
Hvenær stoppaði ég mig síðast frá því að segja eitthvað vísvitandi særandi? À quand remonte la dernière fois où je me suis retenu(e) de dire quelque chose qui aurait pu être blessant ? |
Slíkri aukasekúndu var síðast bætt inn 30. júní 2012. Ainsi rénové, il a été inauguré le 30 juin 2012. |
(Róm 14:13-15) Og síðast en ekki síst getum við verið fljót að fyrirgefa ef einhver syndgar gegn okkur. Deuxièmement, veillons à ne pas dire ou faire des choses qui pourraient blesser les autres (Rm 14:13-15). |
Hvar var merkið síðast? Où était-il la dernière fois? |
Hvenær fórstu síðast í kirkju? Quand as-tu été à l'église pour la dernière fois? |
Og síðast en ekki síst gleðurðu hjarta Jehóva. Surtout, vous réjouissez le cœur de Jéhovah. |
Hversu mörg samskipti hefur þú átt síðan við töluðum síðast saman? Combien d'échanges as-tu eus depuis la dernière fois? |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de síðast dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.