Que signifie shower dans Anglais?

Quelle est la signification du mot shower dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser shower dans Anglais.

Le mot shower dans Anglais signifie douche, douche, se doucher, averse, chute de grêle, fête, bande de crétins, bande d'abrutis, couler, inonder de , abreuver de, tremper, couvrir de, bombarder de, giboulées de mars, fête prénatale, fête prénuptiale, douche froide, accueil glacial, robinet de dérivation, cassier, prendre une douche, douche chaude, kitchen tea, pluie de météorites, averse, ondée, étagère de douche, bonnet de douche, rideau de douche, gel douche, pomme de douche, douches, cabine de douche, bac de douche, cabine de douche, averse de neige, averse en plein soleil, prendre une douche, brainstorming, orage, sorte d'enterrement de vie de jeune fille. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot shower

douche

noun (place for bathing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The shower in my bathroom is very small.
La douche dans ma salle de bain est très petite.

douche

noun (bathing in sprayed water)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I prefer a shower to a bath.
Je préfère la douche au bain.

se doucher

intransitive verb (bathe in a shower bath)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He showered after going to the gym.
Il se doucha après être allé à la salle de musculation.

averse

noun (light rainfall)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Showers are expected for Tuesday, but on Wednesday we will have thunderstorms.
Des averses sont attendues pour mardi, mais mercredi nous aurons des orages.

chute de grêle

noun (hail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The hail shower left some cars damaged.
La chute de grêle a endommagé certaines voitures.

fête

noun (mainly US (party)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Her friends threw her a baby shower when she was 6 months' pregnant.
Ses amis lui ont organisé une fête prénatale quand elle était enceinte de six mois.

bande de crétins, bande d'abrutis

noun (UK, informal (unpleasant people) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What a shower they are!
Non mais, quelle bande de crétins !

couler

intransitive verb (fall: tears, sparks)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Tears showered down her cheeks.
Des larmes roulèrent sur ses joues.

inonder de , abreuver de

transitive verb (outpouring) (figuré)

His fans showered him with love after his latest win.
Ses fans l'inondèrent (or: l'abreuvèrent) d'amour suite à sa récente victoire.

tremper

transitive verb (wet)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He sprayed the hose at the little girls and showered them with water.
Il arrosa les petites filles avec le tuyau et les aspergea d'eau.

couvrir de

transitive verb (cover with [sth])

The photo showed the bride and groom showered with confetti.
La photo montrait les mariés couverts de confettis.

bombarder de

transitive verb (figurative (bombard: with bullets) (figuré)

The enemy was showering them with gunfire.
L'ennemi les bombardait de balles.

giboulées de mars

plural noun (light spring rain) (équivalent)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
They say March winds and April showers bring May flowers.

fête prénatale

noun (US (gift-giving party for unborn baby)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jana had to leave the baby shower early to go to the hospital.
Jana a dû quitter sa fête prénatale précipitamment pour aller à l'hôpital.

fête prénuptiale

noun (party for bride)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

douche froide

noun (shower: in cold water)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After the soccer game, I went home and took a cold shower.
Après le match, je suis rentré chez moi et j'ai pris une douche froide.

accueil glacial

noun (figurative (reception: unenthusiastic)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Loin d'être acclamé, il fut au contraire reçu avec une douche froide

robinet de dérivation

noun (valve: in shower)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cassier

(botany) (arbuste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prendre une douche

verbal expression (wash oneself under water spray)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I think I'll go and have a shower.
Je crois que je vais aller me doucher.

douche chaude

noun (wash under heated water spray)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I always feel cleaner after having a hot shower.

kitchen tea

noun (AU, NZ (bridal shower) (Australie, Nouvelle-Zélande)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pluie de météorites

(astronomy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

averse, ondée

noun (short burst of rain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

étagère de douche

noun (holds shampoo, soap, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bonnet de douche

noun (head covering worn in shower)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fiona didn't want to get her hair wet in the shower, so she put on her shower cap.

rideau de douche

noun (waterproof sheet around a shower)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She hung a crisp white shower curtain to complete the remodeled bathroom.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il ouvrit discrètement le rideau de douche pendant qu'elle se lavait, juste pour lui faire un clin d'œil.

gel douche

noun (liquid soap product)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pomme de douche

noun (nozzle of a shower attachment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

douches

noun (room for taking showers) (lieu public)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

cabine de douche

(shower compartment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bac de douche

noun (floor sink in a shower unit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cabine de douche

noun (fitted shower)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The shower unit can be easily installed in two hours.

averse de neige

noun (snowfall) (Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There was a heavy snow shower on Christmas Eve.

averse en plein soleil

noun (sunshine with rain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prendre une douche

verbal expression (wash under a water spray)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm sweating like a horse – I'd better go and take a shower.
Je sue comme un porc. Je ferais mieux d'aller prendre une douche (or: d'aller me doucher).

brainstorming

noun (figurative (brainstorm) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bon, maintenant, on va faire un petit brainstorming.

orage

noun (rainstorm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sorte d'enterrement de vie de jeune fille

noun (US (party where bride-to-be is given gifts)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de shower dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.