Que signifie ósköp dans Islandais?
Quelle est la signification du mot ósköp dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ósköp dans Islandais.
Le mot ósköp dans Islandais signifie assez, suffisamment, plutôt, très, fort. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ósköp
assez(very) |
suffisamment(very) |
plutôt(very) |
très(very) |
fort(very) |
Voir plus d'exemples
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs. Si nous craignons Jéhovah, en revanche, nous nous tiendrons éloignés — et même nous nous écarterons délibérément — des gens, des lieux, des activités ou des divertissements qui pourraient nous faire baisser notre garde (Proverbes 22:3). |
Þetta var ósköp þreytandi ferðalag, þögult og laumulegt. Ce fut un voyage fatigant, une avancée furtive et silencieuse. |
(Rómverjabréfið 5: 12) Það er ósköp eðlilegt að við skulum velta fyrir okkur hvort dauðinn sé endir alls. Il est on ne peut plus normal que nous nous demandions si la mort est la fin de tout. |
Það er ósköp auðvelt að venja sig á að orða hlutina strangt til tekið rétt en samt villandi. Il serait facile de prendre l’habitude de tenir des propos exacts, mais tournés de façon à tromper les autres. |
Hann stóð augliti til auglitis við Satan, voldugasta og hættulegasta óvin Jehóva. En nú var Jesús ekki voldugur höfuðengill heldur ósköp venjulegur maður af holdi og blóði. Alors qu’il n’était plus l’archange puissant, mais un homme, un être de chair et de sang, il a dû affronter Satan, le plus fort et le plus dangereux des ennemis de Jéhovah. |
Það er ósköp eðlilegt að þrá að sjá látna ástvini á ný. Il est tout à fait naturel que nous aspirions à revoir nos chers disparus. |
Öll sú veraldarviska, sem safnað hefur verið saman í aldanna rás, er ósköp léttvæg í samanburði við fræðslu Jehóva sem byggist á óendanlegri visku hans. Toute la sagesse que le monde a acquise au cours des âges est peu de chose comparée à l’instruction divine fondée sur la sagesse infinie de Jéhovah. |
(Prédikarinn 1:7) Þetta hljómar ósköp keimlíkt þeim lýsingum á hringrás vatnsins sem lesa má í skólabókum okkar tíma. (Ecclésiaste 1:7). Cette description du cycle de l’eau pourrait aussi bien sortir d’un manuel scolaire d’aujourd’hui. |
Sumir búa ósköp einfaldlega yfir meiri innri styrk en aðrir til að bera sorg sína, en þeir þarfnast líka hughreystingar og stuðnings. Certains possèdent tout simplement une force de caractère qui les aide à mieux supporter leur peine, mais ils ont également besoin de réconfort et de soutien. |
Það er ósköp eðlilegt að vilja síður segja frá einhverju sem þú skammast þín fyrir. Naturellement, vous préférez sans doute garder pour vous ce qui vous embarrasse. |
Hvernig getur heimilistölvan, sem er svo ósköp sakleysisleg að sjá, stofnað manni í hættu? Comment une chose à première vue aussi banale et inoffensive qu’un ordinateur dans le salon peut- elle constituer un danger ? |
Uppskera kristna heimsins í Afríku er því á heildina litið ósköp dapurleg. Hún einkennist af átakanlegri sundrung, tortryggni og „kristinni heiðni.“ Par conséquent, dans son ensemble, la moisson de la chrétienté en Afrique est déplorable et caractérisée par une désunion frappante, la méfiance et le “christopaganisme”. |
17 Lífið er reyndar ósköp stutt. 17 Il faut en convenir : la vie est courte. |
15 Hvað hjálpaði Jósef að taka rétta stefnu þótt það hefði verið ósköp auðvelt að láta undan? 15 Qu’est- ce qui a aidé Joseph à adopter la bonne conduite, alors qu’il lui aurait été si facile de succomber à la tentation? |
23 Þér finnst þú kannski vera ósköp venjuleg manneskja en mundu að Jehóva gleymir aldrei verki þínu og kærleikanum sem þú sýnir heilögu nafni hans. 23 Vous vous considérez peut-être comme quelqu’un de très ordinaire, mais souvenez- vous que Jéhovah n’oubliera en aucun cas votre œuvre et l’amour que vous avez montré pour son saint nom (Hébreux 6:10). |
17 Ef við hugsum til spádómsins í 1. Mósebók 3:15 getum við gert okkur í hugarlund hve Satan var mikið í mun að ráðast á Ísraelsmenn sem voru ósköp varnarlitlir. 17 Compte tenu de la prophétie de Jéhovah consignée en Genèse 3:15, Satan devait chercher avec acharnement des occasions d’attaquer les vulnérables Israélites. |
Það hljómar ósköp einfalt af vörum þeirra en veruleikinn er miklu flóknari. Parler ainsi, c’est résumer trop sommairement un problème d’une extrême complexité. |
[Stjörnuspeki] er svo sem ósköp skaðlaus, en sem vísindi á hún sér engan grundvöll.“ [L’astrologie] est tout à fait inoffensive, mais elle n’a aucun fondement scientifique.” |
13 Hinn hyggni Ísraelskonungur Salómon komst að raun um að glaðværð er ósköp lítils virði. 13 Salomon, roi d’Israël qui avait du discernement, a appris que la futilité n’apporte pas grand-chose. |
Engu að síður „virðast þeir almennt séð bera ósköp litla virðingu fyrir nokkrum sköpuðum hlut,“ segir Bruce MacGregor sem er gamalreyndur framhaldsskólakennari. Toutefois, “d’une façon générale, déplore Bruce MacGregor, un professeur de longue date, les jeunes semblent n’avoir de respect pour rien”. |
JÖRÐIN er ósköp smá í samanburði við víðáttur alheimsins. COMPARÉE à l’univers, la terre est toute petite. |
Annað fólk er í meginatriðum ósköp líkt okkur; það hefur sömu þarfirnar og við, sams konar áhyggjuefni og óskar sér og sínum þess sama og við gerum. Les gens sont fondamentalement comme nous; ils ont les mêmes besoins, les mêmes soucis et désirent les mêmes choses pour eux et leur famille. |
Ef þú átt heima í háhýsi í þéttbýli mætti ætla að þú hefðir ósköp lítið af nokkru grasi að segja. Si vous habitez en ville dans un immeuble, vous pourriez penser qu’il n’existe guère de rapport entre l’herbe et vous. |
Margir sérfræðingar eru þó sammála um að offita stafi ósköp einfaldlega af ofáti: „Hjá flestum, sem eru of feitir, stafa aukakílóin og fituvefurinn líklega af hægfara og oft lúmsku ferli: Ofneyslu orkuríkrar fæðu um of langan tíma umfram það sem brennt er eða notað til hreyfingar.“ De très nombreuses personnes, dont des spécialistes, donnent à l’obésité une explication simple: la suralimentation. “Il est cependant des plus vraisemblable que le surpoids et l’accumulation de tissu adipeux chez la plupart des obèses sont dus à un processus prolongé et souvent insidieux: la consommation pendant une période de temps suffisante d’une quantité de calories largement supérieure à celle qui est nécessaire au métabolisme et à l’activité musculaire.” |
Flest okkar horfum á umhverfi okkar og sjáum ósköp fátt. Samt höfum við getuna til að sjá óendanleikann í hinum smæstu hlutum. La plupart d'entre nous regardons ce qui nous entoure et voyons très peu et pourtant, nous avons la capacité de voir l'infini dans la plus petite des choses. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ósköp dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.