Que signifie ógleði dans Islandais?
Quelle est la signification du mot ógleði dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ógleði dans Islandais.
Le mot ógleði dans Islandais signifie envie de vomir, haut-le-cœur, dégoût, nausée, écœurement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ógleði
envie de vomir(nausea) |
haut-le-cœur(nausea) |
dégoût(nausea) |
nausée(nausea) |
écœurement(nausea) |
Voir plus d'exemples
Að minnsta kosti finnur þetta fólk fyrir fráhvarfseinkennum, svo sem höfuðverk eða ógleði, fái það ekki sinn venjulega koffeínskammt. Du moins ressentent- ils des phénomènes de manque, comme des céphalées ou des nausées, quand ils n’ont pas leur dose habituelle de caféine. |
Venjan er sú að 12 til 36 stundum eftir að mengaðs kjöts er neytt fari einkennin að koma í ljós, en þau geta verið hiti, niðurgangur, verkir í kviði, ógleði og uppköst. En général, les manifestations cliniques (fièvre, diarrhée, douleurs abdominales, nausées et vomissements) apparaissent 12 à 36 heures après la consommation de l’aliment contaminé. |
Það veldur heiftarlegri ógleði og uppköstum. Elle provoque de violentes nausées et des vomissements. |
Ógleði Nausées |
Þegar heilinn er undir álagi getur taugakerfið farið úr jafnvægi og samdrættir í meltingarveginum í óreglu sem veldur ógleði. Il peut aussi en résulter des nausées, car sous l’effet du stress, le cerveau amène le SNE à modifier l’intensité et la fréquence des contractions de l’intestin. |
Einnig getur ógleði og ljósfælni fylgt. Parfois, le sujet est pris de nausées et ne supporte pas la pleine lumière. |
● Finndu út hvort lyf, nálastungumeðferð eða nudd geti dregið úr ógleði og verkjum. ● Voyez si un médicament, l’acupuncture ou des massages n’atténueraient pas les nausées et les douleurs. |
Í þeim tilfellum þar sem gula kemur fram, sem er algengara meðal fullorðinna, bætist hún við almennu einkennin (sótthita, lystarleysi, ógleði, uppköst o.fl.) sem geta staðið yfir vikum saman. Les cas avec jaunisse, plus fréquents chez les adultes, sont accompagnés, en outre, de symptômes systémiques (fièvre, perte d’appétit, nausées, vomissements, etc.) pouvant durer plusieurs semaines. |
Hebreska orðið, sem þýtt er „andstyggð,“ kemur af orði sem merkir „að hafa viðbjóð á, valda ógleði,“ „að vera frábitinn, eins og því sem öll skilningarvitin býður við, að fyrirlíta, að hata með réttlátri reiði.“ Le terme hébreu rendu ici par “détestables” vient d’un verbe qui signifie “éprouver du dégoût, des nausées”, “répugner à, relativement à ce qui offense tous les sens; détester, ressentir de la haine accompagnée d’indignation”. |
Ópíum Sælukennd, sljóleiki, Öndunarerfiðleikar, Heróín sinnuleysi, ógleði krampi, dá, dauði Héroïne somnolence, convulsions, coma, mort |
Meðan spilarinn bíður eftir niðurstöðu er hann líka í ‚vímu‘ sem einkennist yfirleitt af svita í lófum, örum hjartslætti og ógleði.“ L’attente impatiente du jeu produit, elle aussi, une grande excitation, généralement caractérisée par des nausées, une sudation des mains et une accélération du pouls”. |
Efnin draga úr ógleði sem fylgir lyfjameðferð krabbameinssjúklinga og virðast auka matarlyst alnæmissjúkra. En effet, il a été constaté que cette drogue soulage les nausées causées par la chimiothérapie et qu’elle aide les séropositifs à retrouver l’appétit. |
Einkennin eru meðal annars hitaköst, kuldahrollur, svitaköst, höfuðverkur, beinverkir, ógleði og uppköst. Parmi les symptômes figurent la fièvre, les frissons, les sueurs, les maux de tête, les courbatures, les nausées et les vomissements. |
Missti hann af því af eiginkona hans væri með krabbamein og gæti ekki tekist á við eina umferð í viðbót af ógleði eða skelfilegum sársauka? Est-ce qu’il n’avait pas compris que sa femme avait un cancer et qu’elle ne supporterait pas un autre accès de nausée ou de douleur insoutenable ? |
Flest allir sem smitast eru alveg lausir við einkenni, um 10% fá aðeins væg einkenni eins og hita, lasleika, ógleði og uppköst. La plupart des infections restent totalement asymptomatiques, mais dans 10 % des cas, des symptômes légers (fièvre, malaise, nausées et vomissements) apparaissent. |
Fljótlega á eftir fóru japönsku fiskimennirnir og íbúar Utirik og Rongelap að sýna merki mikillar geislunar: Kláða, sviða á hörundi, ógleði og uppköst. Peu après, les pêcheurs japonais ainsi que les habitants d’Utirik et de Rongelap commencèrent à ressentir les effets d’une grave irradiation: démangeaisons, brûlures cutanées, nausées et vomissements. |
Taugafrumur í meltingarveginum senda skilaboð til heilans þegar við verðum södd, og ef við borðum of mikið koma þær ógleði af stað. Les cellules nerveuses du SNE signalent au cerveau que nous sommes rassasiés et peuvent déclencher des nausées si nous mangeons trop. |
Eftir margra vikna höfuðverk, ógleði og þreytu, leið Bill nógu vel dag þennan til að koma til musterisins, án þess þó að vita að þetta væri brúðkaupsdagur minn. Après des semaines de migraines, de nausées et de fatigue, Bill s’était senti suffisamment bien, ce jour-là, pour venir au temple, sans savoir que c’était le jour de mon mariage. |
Sumar krabbameinsmeðferðir geta haft aukaverkanir eins og ógleði, hármissi, mikla þreytu, verki, dofa í útlimum og breytingu á húð. Parmi les effets secondaires de certains traitements anticancéreux figurent nausées, perte de cheveux, fatigue chronique, douleurs, engourdissement ou fourmillements dans les extrémités et réactions cutanées. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ógleði dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.