Que signifie notkun dans Islandais?
Quelle est la signification du mot notkun dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser notkun dans Islandais.
Le mot notkun dans Islandais signifie utilisation, utiliser, consommation. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot notkun
utilisationnoun Margir læknar myndu eflaust segja að það væri notkun blóðs í lækningaskyni sem gerði það svona verðmætt. De nombreux médecins diraient que c’est cette utilisation thérapeutique du sang qui le rend si précieux. |
utiliserverb Við notkun geta sum efnafræðileg taugamót styrkst en önnur horfið vegna notkunarleysis. Par l’usage, certaines synapses chimiques se renforcent alors que d’autres disparaissent, faute d’être utilisées. |
consommationnoun En er notkun fíkniefna „glæpur án fórnarlamba“ eins og sumir halda fram? Mais la consommation de drogues illicites est- elle vraiment, ainsi que certains le prétendent, un “délit sans victimes”? |
Voir plus d'exemples
Landamærastöðin var í stöðugri notkun frá 1961 til 1990. La transition entre les lignes est fermée de 1961 à 1990. |
Þessi gerð er sú algengasta sem er í notkun í dag. C'est l'usage le plus répandu de nos jours. |
Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar? Suis- je conscient(e) qu’en refusant tout procédé médical faisant appel à mon sang je refuse notamment l’utilisation d’un dialyseur ou d’un cœur-poumon artificiel ? |
Brautirnar við Bolaöldu eru þrjár og voru teknar í notkun í maí 2006. Cependant, ses pentes sont instables et ont causé la mort de trois grimpeurs en janvier 2006. |
En það er öðru nær því að enn er í notkun fjöldi forrita, sem nota tveggja stafa ártal, og þar er ártalið 2000 geymt sem „00.“ Toutefois, il existe encore un certain nombre de programmes qui recourent à cette ellipse et qui enregistreront l’an 2000 sous le code “ 00 ”. |
19, 20. (a) Hvers vegna áttu sannir tilbiðjendur ekki að láta notkun orðsins „trúarbrögð“ í tengslum við hreina tilbeiðslu koma sér úr jafnvægi? 19, 20. a) Pourquoi les véritables adorateurs de Dieu ne devaient- ils pas être troublés par l’emploi du terme “religion” pour désigner le culte pur? |
En eru einhverjar hættur sem fylgja notkun þeirra? Mais y a- t- il des dangers ? |
Listi af MIME-tögum, aðskilin með semikommum. Þetta má nota til að takmarka notkun af þessari eind við skrár sem passa við MIME-tögin. Þú getur notað álfshnappinn til hægri til að fá lista af þegar skilgreindum skráartegundum sem þú getur valið úr og notað til að fylla upp í skráarmaskana Une liste de types MIME, séparés par un point-virgule. Ceci peut être utilisé afin de limiter l' utilisation de cette entité aux fichiers dont le type MIME correspond. Utilisez le bouton d' assistance situé à droite pour obtenir une liste des types de fichiers existants, vous permettant de faire votre choix. Le remplissage des masques de fichiers sera également effectué |
Árið 1934 stóð Varðturnsfélagið að notkun ferðagrammófóna og 78 snúninga hljómplatna með stuttri, hljóðritaði biblíukynningu til prédikunar hús úr húsi. En 1934, la Société Watch Tower encouragea l’utilisation de phonographes et de disques 78 tours pour faire écouter de porte en porte un court message biblique. |
Ég skrifađi margar bækur og fann upp margt sem er enn í notkun. J'ai écrit des livres et inventé des trucs qu'on utilise toujours. |
● Regluleg og langvarandi notkun kortísóns/stera — eru í sumum lyfjakremum og úðalyfjum gegn asma ● Vous vous soignez régulièrement et depuis longtemps avec de la cortisone ou des stéroïdes (crèmes diverses ou vaporisateurs contre l’asthme) |
Á 16. öld skrifaði Matteo Ricci sem var ítalskur Jesúítatrúboði í Kína: „Kínverjar eru engir sérfræðingar í notkun á byssum eða fallbyssum og nota þær einungis lítið til hernaðar. Au XVIe siècle, Matteo Ricci, un jésuite italien qui était missionnaire en Chine, écrivait : “ Les Chinois ne sont pas experts dans l’utilisation des armes à feu et de l’artillerie, ils s’en servent peu pour combattre. |
Með því að bregða upp andstæðum, hliðstæðum eða samanburði er miðlað mikilvægum sannindum sem varða viðhorf, hegðun eða notkun tungunnar. Contrastes, parallèles et comparaisons pour la plupart, ils contiennent des leçons puissantes concernant notre conduite, nos propos et notre état d’esprit. |
Fólk þarf því að kynna sér málið vel og vandlega og vega það og meta áður en það tekur persónulega ákvörðun um notkun lyfja. Recourir ou non à ce genre de médication relève donc d’une décision personnelle, à prendre après de minutieuses investigations et de la réflexion. |
Eins og fram hefur komið stafar veruleg blæðingarhætta af notkun aspiríns og annarra lyfja sem innihalda asetýlsalisýlsýru. Comme nous l’avons dit plus haut, l’aspirine et les médicaments apparentés peuvent provoquer des hémorragies. |
En notkun krossins sem trúartákns teygir sig miklu lengra aftur í tímann en til daga Krists og er því ekki af kristnum uppruna. Cependant, l’usage de la croix en tant que symbole religieux remonte beaucoup plus loin que l’époque du Christ et n’est donc pas d’origine chrétienne. |
Geðhvarfarsýki og geðklofi getur einnig versnað við notkun. Les jongleurs et les magiciens utilisent aussi le chapeau comme accessoire. |
Hvers vegna þurfum við að vera á varðbergi að því er notkun valds áhrærir? Pourquoi devrions- nous faire attention lorsque nous usons de notre pouvoir? |
Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . . “À moins qu’un changement de circonstances ne rende nécessaire une nouvelle décision, l’utilisation de sang ou de produits sanguins dans son traitement est interdite: je déclare que ce garçon est un mineur mûr dont la volonté de recevoir un traitement médical ne faisant appel ni au sang ni à des produits sanguins doit être respectée. (...) |
Þótt nota megi þetta gríska sagnorð við tæknilegar lýsingar á kappleikjum Grikkja undirstrikar notkun þess í Biblíunni hvatningu Jesú um að leggja sig fram af allri sálu. Même si le verbe grec utilisé ici est un terme technique qui se rapporte aux combats lors des jeux grecs, il ajoute du poids à l’exhortation de Jésus à agir de toute son âme. |
SKAPARI okkar, sem vill okkur aðeins það besta, bannar ekki hóflega notkun áfengis. NOTRE Créateur, qui souhaite ce qu’il y a de mieux pour nous, n’interdit pas l’usage modéré de l’alcool*. |
Eftir lok fyrri heimsstyrjaldarinnar, samfara hægt vaxandi iðnaði af öðrum toga og aukinni notkun gerviefna í stað ullar, dró úr vægi ullarframleiðslunnar í efnahagslífi þjóðarinnar. Toutefois, après la Première Guerre mondiale, le développement graduel d’industries secondaires conjugué à l’utilisation grandissante des fibres synthétiques allait battre en brèche la maxime selon laquelle l’Australie se faisait “de l’argent sur le dos des moutons”. |
Og þótt 31 ríki hafi árið 1987 gert samkomulag um að draga um helming úr framleiðslu og notkun úðabrúsa, sem virðast vera að eyðileggja ósonlagið um jörðu, verður því marki ekki náð fyrr en um aldamót. Par ailleurs, 31 nations ont décidé en 1987 de réduire de moitié la production de bombes aérosol, qui semblent responsables de la destruction de la couche d’ozone; mais l’objectif qu’elles se sont fixé ne sera pas atteint avant la fin du siècle. |
Notkun sagnarinnar ‚að vera‘ hér hefur þýðingu sem taka ber alvarlega og bókstaflega. L’emploi du verbe ‘être’ a ici une importance qu’il faut considérer avec un réel sérieux. |
Ef hugsanlegt er að kranavatnið sé mengað skaltu sjóða það fyrir notkun eða sótthreinsa með viðeigandi efnum. S’il y a le moindre risque que votre réseau de distribution soit contaminé, faites bouillir l’eau avant de l’utiliser ou traitez- la avec des produits de purification. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de notkun dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.