Que signifie kúga dans Islandais?
Quelle est la signification du mot kúga dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kúga dans Islandais.
Le mot kúga dans Islandais signifie faire chanter, accabler, faire du chantage, opprimer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot kúga
faire chanterverb Jæja, Tarantino. Ætlarđu ađ kúga okkur međ ūessum myndum? Alors, Tarantino, tu vas nous faire chanter, avec cette vidéo? |
accablerverb |
faire du chantageverb |
opprimerverb Ekki meira arđrán á kotbændum af hálfu hinna ríku sem kúga okkur međ logandi eldibrandi ķréttlætis. Plus d'exploitation des paysans par les riches qui nous oppriment avec le pique-feu enflammé de l'injustice. |
Voir plus d'exemples
Hin fullkomna elska Krists sigrast á freistingunni til að særa, hræða, kúga, eða undiroka. L’amour parfait du Christ l’emporte sur la tentation de nuire, de contraindre, de harceler ou d’opprimer. |
Ætlarđu ađ kúga mig af ūví ūú ert međ Vassily? Tu crois que tu peux faire du chantage à un Vassily? |
(Rómverjabréfið 2:13-16) Hammúrabí, forn löggjafi Babýlonar, hafði þessi formálsorð að lögbók sinni: „Á þeim tíma var ég tilnefndur til að vinna að velferð þjóðarinnar, ég, Hammúrabí, hinn trúrækni og guðhræddi prins, til að tryggja réttvísi í landinu, til að eyða hinum óguðlegu og illu, þannig að hinir sterku skyldu ekki kúga hina veiku.“ Hammourabi, législateur babylonien de l’Antiquité, déclara dans le prologue de son code de lois: “C’est alors qu’on m’appela Hammourabi, le prince élevé, le vénérateur des dieux, pour faire prévaloir la justice dans le pays, pour renverser la méchanceté et le mal, pour soulager les faibles de l’oppression des forts.” |
Ofbeldisfullar stjórnir manna, sem sundra og kúga, verða að víkja fyrir stjórn Guðsríkis sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um. Il faut que la domination humaine, source de division, d’oppression et de violence, disparaisse pour laisser la place à la domination du Royaume de Dieu, pour la venue duquel Jésus a demandé à ses disciples de prier (Matthieu 6:9, 10). |
Viđ látum ekki kúga okkur. Ne cédons pas maintenant. |
9 Í meira en 4000 ár, frá grundvöllun hinnar upphaflegu Babýlonar fram til okkar daga, hafa grimmir einræðisherrar haft ofríkisfulla klerka sem skósveina til að kúga og drottna yfir almenningi. 9 Depuis plus de 4 000 ans — de la fondation de la Babylone originelle jusqu’à nos jours — de cruels dictateurs utilisent des religieux tyranniques et fantoches pour réprimer et dominer les peuples. |
Það merkir að vera tilbúinn til að beita afli sínu eða grípa til aðgerða, yfirleitt til að veita mótspyrnu, berjast eða kúga. Ce geste traduit la volonté d’exercer le pouvoir ou d’entrer en action, généralement pour montrer son opposition, combattre ou opprimer. |
„Stundum er ég hræddur við jafnaldra mína og finnst þeir jafnvel kúga mig. Parfois, j’ai peur et je me laisse intimider par des garçons de mon âge. |
Hann mun gæta fólks síns og frelsa það undan þjóðum sem kúga það. Il fera paître son peuple et le délivrera des nations oppressives. |
Þeir hafa notað hana sem trúarlegt skálkaskjól til að kúga þegna sína. Elle servait de paravent religieux pour légitimer leurs actes d’oppression. |
Ekki leyfa börnunum að kúga þig með hótunum um að flytja til hins foreldrisins. Ne leur permettez pas de vous intimider s’ils menacent d’aller vivre chez votre ex-conjoint. |
En hvers vegna voru vottar Jehóva þá nýlega valdir úr og tekið að kúga þá? Mais alors, pourquoi les Témoins de Jéhovah ont- ils récemment été la cible de l’oppression religieuse? |
Ef ‚feitur sauður‘ myndi kúga hjörð Guðs nú á dögum myndi Jehóva ‚fóðra‘ hann með brottrekstri núna og gereyðingu í ‚þrengingunni miklu.‘ Si de nos jours une ‘brebis grasse’ se mettait à opprimer Son troupeau, Jéhovah la ‘ferait paître’ d’abord en l’excluant puis en l’anéantissant lors de la “grande tribulation”. |
Undir kjörorðinu ‚frelsisguðfræði‘ eru kaþólskir prestar í rómönsku Ameríku á kafi í því að reyna að koma frá stjórnum sem eru taldar kúga fátæka.“ En Amérique latine, sous la bannière de la ‘théologie de la libération’, le clergé catholique est profondément engagé dans la lutte contre les régimes jugés oppressifs pour les pauvres.” |
(Sálmur 62:7; 94:22; 95:1) En fráhvarfshöfðingjar Júda nálægja sig ekki Guði og halda áfram að kúga meinlausa tilbiðjendur hans. Mais les guides apostats de Juda ne s’approchent pas de Dieu ; ils continuent d’opprimer ses adorateurs inoffensifs. |
• Hvaða framtíð bíður þeirra sem kúga fólk Jehóva? • Quel avenir attend ceux qui oppriment les serviteurs de Jéhovah ? |
Ef viđ látum manninn kúga okkur verđum viđ ađ ađhlátursefni! Si nous cédons au chantage de cet homme, nous allons devenir la risée de tous! |
Bæði munu valdhafarnir kúga fólkið og „á meðal fólksins skal maður manni þrengja. Non seulement les dirigeants opprimeront le peuple, mais encore “ les gens se tyranniseront l’un l’autre [...]. |
Lýsías lét því fara með Pál inn í búðir hermannanna til að hýða hann og kúga til sagna um það hvers vegna Gyðingar væru á móti honum. Lysias fit donc entrer Paul dans la caserne pour le mettre à la question par le fouet, afin d’apprendre pourquoi les Juifs s’opposaient à lui. |
Hún tíundar í smáatriðum hvernig hann gerir upp reikningana við svarna óvini sína sem kúga fólk hans blygðunarlaust. Ce “ livre de Jéhovah ” expose le détail des comptes que Jéhovah réglera avec ses ennemis implacables et les oppresseurs impénitents de son peuple. |
Miskunnarlausir menn ,fíktust‘ eftir að kúga ,hina snauðu‘ svo að þeir myndu kasta mold á höfuð sér til tákns um bágindi sín, sorg eða auðmýkingu. Des hommes sans cœur ‘ haletaient ’, autrement dit cherchaient avidement à abaisser les “ petits ”, et les amenaient à se jeter de la poussière sur la tête en signe de détresse, de deuil ou d’humiliation. |
Hvernig í fjandanum á ég ađ kúga einhverja kvikmyndastjörnu ef ég fæ ekki fulltrúa hennar í símann? Comment je peux faire chanter une putain de star si j'arrive même pas à joindre son putain d'agent? |
En myndu þeir sem sætu í slíkri stjórn vera ónæmir fyrir spillingu, vanhæfni eða því að kúga aðra? Mais les hommes et les femmes qui composeraient ce gouvernement puissant seraient- ils des gens impossibles à corrompre, pleinement compétents et qui ne commettraient jamais d’injustices ? |
Ūær kúga mig allar. Elles me font toutes suer. |
(Amos 5:18; 6:8) Jehóva mun vekja upp þjóð til að kúga Ísrael og reka í útlegð. — Amos 5:1-6:14. Jéhovah suscitera une nation qui opprimera Israël et l’emmènera en exil. — Amos 5:1 à 6:14. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kúga dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.