Que signifie Hella dans Islandais?

Quelle est la signification du mot Hella dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Hella dans Islandais.

Le mot Hella dans Islandais signifie Hella, verser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot Hella

Hella

(Hella (bær)

verser

verb

Mundirðu vinsamlegast hella mér kaffibolla.
Pourrais-tu me verser une tasse de café ?

Voir plus d'exemples

Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns.
Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père.
Ég færi ekki ūangađ ūķtt ég fengi viskí og konu til ađ hella ūví.
Je n'irais pas Iâ-dedans même pour du whisky servi par une belle rousse.
" Er Guð á þeirra hlið? " Sagði George, tala minna við konu sína en hella út eigin bitur hans hugsanir.
" Dieu est- il de leur côté? ", A déclaré George, parlant moins à sa femme que de verser des ses propres pensées amères.
Á fyrstu öld var það merki um gestrisni að hella olíu á höfuð gesta og merki um auðmýkt að hella olíu á fætur þeirra.
Au Ier siècle, verser de l’huile sur la tête d’un invité était une marque d’hospitalité ; en verser sur ses pieds était un acte d’humilité.
Mundirðu vinsamlegast hella mér kaffibolla.
Pourrais-tu me verser une tasse de café ?
Í könnun, sem gerð var árið 1984, kom í ljós að þunglynt fólk reyndi stundum að vinna bug á þunglyndi sínu með því að ‚hella úr skálum reiði sinnar yfir aðra, draga úr spennu með því að drekka meira, borða meira og taka meira af róandi lyfjum.‘
Pourtant, une étude menée en 1984 sur des déprimés a révélé que certains, pour affronter leur dépression, ‘passaient leur colère sur les autres ou se détendaient en absorbant davantage d’alcool, de nourriture et de tranquillisants’.
Kínverska stjórnin brást við með því að hella sér yfir mótmælendurna og sakaði vesturveldin um að skipta sér að innanríkismálum Kína.
La Chine a réagi en avertissant les États-Unis de ne pas s'ingérer dans les affaires internes chinoises.
Hella blķđi yfir allan líkama hans.
Versons du sang sur lui.
Ūú verđur ađ hella meira í ūig.
Être encore plus bourré.
Þegar einhver segir þér að hella kaffi í bolla heldur þú ekki áfram að hella þar til rennur út úr bollanum og flæðir um allt borðið.
Quand on vous demande de remplir une tasse de café, vous ne versez pas le liquide jusqu’à ce qu’il se répande sur la table.
hella olíu á eldinn myndi auðvitað gera illt verra en trúlega gætirðu slökkt lítinn eld með köldu vatni.
Verser de l’huile sur le feu ne ferait qu’empirer la situation, alors que l’asperger d’eau vous permettrait vraisemblablement de l’éteindre.
Ūeir báđu um viskí og byrjuđu ađ hella ūví ofan í hann.
Ils m'ont demandé du whisky et l'ont forcé à boire.
Það er greinilega Jehóva sjálfur sem segir englunum að hella úr hinum sjö „skálum Guðs reiði yfir jörðina“, það er að segja yfir ýmislegt sem tilheyrir heimi Satans.
Tout donne à penser que c’est Jéhovah lui- même qui commande à ces anges de verser “ les sept bols de la fureur de Dieu ” sur différents éléments du monde de Satan.
9:9 — Hvaða þýðingu hafði það að hella niður blóði við altarið og rjóða því á ýmsa hluti?
9:9 — Qu’indiquait le fait de verser du sang à la base de l’autel et sur plusieurs objets ?
Hann mun ,ljúka upp fyrir þér flóðgáttum himins og hella yfir þig óþrjótandi blessun‘.
Il ‘ ouvrira pour vous les écluses des cieux et videra réellement sur vous une bénédiction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de pénurie ’.
„Hentugur staður fannst undir jörðinni sem tengdist þessum heimi gegnum ýmsa hella,“ segir bókarhöfundur, Richard Carlyon.
“On a trouvé un endroit approprié, sous la terre, relié à notre monde par différentes cavernes”, explique Richard Carlyon.
Hvaða gagnslausa viðleitni hella margir sér út í?
Vers quels objectifs stériles beaucoup se réfugient- ils?
Við getum rétt eins sagt vatn ekki vera vatn, því flaumurinn niður fjallið tekur með sér aur og gruggar kristaltært vatnið, þótt það hreinsist smám saman að nýju; eða að eldur sé ekki eldur, því hann sé hægt að slökkva með því að hella á hann vatni; eins og að segja að málstaður okkar sé allur vegna þess að svikarar, lygarar, prestar, þjófar og morðingjar, sem allir eru jafn staðfastir í slægð sinni og játningum, hafa í sínu andlega ranglæti, frá háum stöðum, og höfuðvígi djöfulsins, komið af stað flóði aurs og óreiðu ... yfir höfuð okkar.
Autant débattre que l’eau n’est pas de l’eau parce que les torrents de la montagne troublent de fange l’eau cristalline du ruisseau, bien que cela la rende encore plus pure par la suite ; ou que le feu n’est pas du feu, car on peut l’éteindre en le noyant ; plutôt que de dire que notre cause est finie parce que des renégats, des menteurs, des prêtres, des voleurs et des assassins, tous aussi tenaces les uns que les autres dans leurs ruses et leurs credo, ont déversé, du fait de leur iniquité spirituelle en haut lieu, et de leurs places fortes tenues pour le diable, un torrent de boue, de fange et de saletés... sur nos têtes.
Hvernig ættum við að bregðast við þegar aðrir hella sér yfir okkur?
Comment réagir si l’on nous parle durement ?
Tilgangurinn með hugleiðingum mínum er ekki að hella olíu á þann eld eða að tjá mig um stefnumál innflytjenda, heldur einblína frekar á fólk sem rekið hefur verið frá heimilum sínum og löndum, vegna stríða sem þau áttu engan þátt í að stofna til.
Mes réflexions ne sont en aucune manière destinées à s’intégrer dans cette discussion enflammée, ou à donner mon avis concernant les politiques d’immigration mais à mettre l’accent sur les gens qui ont été chassés de leur maison et de leur pays par des guerres qu’ils n’ont pas déclenchées.
Þeir áttu að hella blóðinu á jörðina sem táknaði að þeir væru að skila lífi skepnunnar til Guðs.
Ils devaient le verser sur le sol, pour rendre symboliquement la vie à Dieu.
Þeir báðu um viskí og byrjuðu að hella því ofan í hann
Ils m' ont demandé du whisky et l' ont forcé à boire
13 Davíð vissi að samkvæmt lögmálinu mátti ekki neyta blóðs heldur átti að hella því á jörðina frammi fyrir augliti Jehóva.
13 David sait que, d’après la Loi, il ne faut pas manger de sang, mais le verser pour Jéhovah.
Vertu svo vænn að hella upp á kaffibolla fyrir mig.
Faites-moi une tasse de café, s'il vous plaît.
Englarnir hella úr sjö skálum reiði Guðs sem leiðir til þess að öllum þjóðum er safnað til Harmagedón og minnt er á að „Guð gleymdi ekki hinni miklu Babýlon“!
Les anges versent sept bols de la colère de Dieu, à la suite de quoi toutes les nations sont rassemblées en vue d’Har-Maguédon, et il est rappelé que “de Babylone la Grande on s’est souvenu devant Dieu”.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Hella dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.