Que signifie happy dans Anglais?

Quelle est la signification du mot happy dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser happy dans Anglais.

Le mot happy dans Anglais signifie heureux, heureuse, heureux, heureuse, heureux, heureuse que, heureux de , heureuse de, content de , satisfait de, heureux de , heureuse de, bien vouloir faire, heureux, heureuse, heureux, heureuse, obsédé par, tout est bien qui finit bien, Joyeux anniversaire de mariage !, Bon anniversaire de mariage, Joyeux anniversaire !, content, Joyeux Noël, heureux hasard, bon vieux temps, Joyeuses Pâques !, happy end, heureux événement, heureux évènement, pomatostome à calotte grise, apôtre gris, envie de danser, avoir des fourmis dans les jambes, les happy few, Joyeuse Halloween !, bonnes fêtes de fin d'année, happy hour, Bon mercredi !, Bonne fête nationale !, juste milieu, bonne année, Bonne année !, Bonne année !, gai, enjoué, Bonne action de grâce, pensée heureuse, bonne pensée, pensée positive, ligne de poils, Joyeuse Saint Valentin !, insouciant, je suis content, je suis contente, rendre heureux, rendre heureuse, ne pas être très content, sur une note positive, sur une bonne note, sur une note joyeuse, que trop ... de faire, groggy, insouciant, fou de la gâchette, folle de la gâchette, prêt à dégainer, prêt à réagir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot happy

heureux, heureuse

adjective (full of joy)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I was happy last spring when we were dating.
J'étais heureuse au printemps dernier quand nous sortions ensemble.

heureux, heureuse

adjective (fulfilled, content)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mara is a happy person and smiles often.
Mara est une personne heureuse qui sourit souvent.

heureux, heureuse que

adjective (with clause: pleased that)

I'm happy you came.
Je suis heureuse (or: contente) que tu sois venu.

heureux de , heureuse de

(pleased about)

I have so many things in my life to be happy about.
J'ai tant de choses dans ma vie qui me rendent heureux.

content de , satisfait de

(satisfied)

I'm happy with your work so far.
Je suis content (or: satisfait) de ton travail pour l'instant.

heureux de , heureuse de

(content with)

Emily was far from happy about the changes at work.
Emily était loin d'être heureuse des changements à son travail.

bien vouloir faire

expression (willing to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you're hungry, I'm happy to fix you a snack.
Si tu as faim, je veux bien te cuisiner quelque chose.

heureux, heureuse

adjective (dated (fortunate)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Happy is the man who wants for nothing.
Heureux celui qui n'a besoin de rien.

heureux, heureuse

adjective (event, thought, etc.: causing joy)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Congratulations on your happy news!

obsédé par

adjective (informal, figurative, as suffix (obsessed with)

He's snap-happy with that new camera of his, photographing everything that moves!
Il est obsédé par son nouvel appareil photo, il photographie tout ce qui bouge !

tout est bien qui finit bien

adverb (happy outcome)

The lost cat was found in the attic and the family lived happily ever after.
Ils ont retrouvé le chat perdu dans le grenier : tout est bien qui finit bien.

Joyeux anniversaire de mariage !, Bon anniversaire de mariage

interjection (said to [sb] on an anniversary)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Joyeux anniversaire !

interjection (greeting on birth date)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Happy Birthday Scott! I'm looking forward to your party on Friday.
Joyeux (or: Bon) anniversaire, Scott ! J'ai hâte d'aller à ta soirée vendredi.

content

(cheerful person)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Joyeux Noël

interjection (Christmas well-wishes)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

heureux hasard

noun (fortunate unplanned event)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bon vieux temps

plural noun (period for which nostalgia is felt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tu te rappelles le lycée ? Ça c'était le bon vieux temps !

Joyeuses Pâques !

interjection (seasonal greeting)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

happy end

noun (story: positive outcome) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My mom only likes movies with happy endings. There are no happy endings when it comes to war.
Ma mère n'aime que les films avec des fins heureuses. Il n'y a pas de fin heureuse quand il s'agit de guerre.

heureux événement, heureux évènement

noun (informal (birth, adoption of a child) (naissance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pomatostome à calotte grise

noun (AU (bird native to Australia) (oiseau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

apôtre gris

noun (UK (crowlike bird) (oiseau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

envie de danser

plural noun (figurative, informal (urge to dance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This music's giving me happy feet!

avoir des fourmis dans les jambes

plural noun (US, figurative, informal (sports: tendency to move feet in place)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

les happy few

plural noun (figurative (small number of fortunate people) (anglicisme)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Joyeuse Halloween !

interjection (31st October greeting)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bonnes fêtes de fin d'année

interjection (mainly US (good wishes for festive season)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
If you don't know a person's religion, the safest bet is simply to wish them "Happy Holidays".
Si l'on ne connaît pas la religion de quelqu'un, le mieux est de lui souhaiter de bonnes fêtes de fin d'année (or: de joyeuses fêtes).

happy hour

noun (bar: discount time) (anglicisme)

All cocktails are $5 during happy hour.
Tous les cocktails sont à 5 $ pendant l'happy hour.

Bon mercredi !

interjection (slang (Wednesday greeting)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Bonne fête nationale !

interjection (US (4th July greeting) (aux États-Unis, le 4 juillet)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

juste milieu

noun (compromise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vicky is trying to strike a happy medium between her work commitments and family life.
Vicky essaie de trouver le juste milieu entre ses engagements professionnels et sa vie de famille.

bonne année

noun (1st January well-wishes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They all clinked glasses and wished each other a happy New Year.
Ils ont trinqué et se sont tous souhaité une bonne année.

Bonne année !

interjection (1st January greeting)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Happy New Year!" they all shouted drunkenly.
« Bonne année ! » ont-ils tous crié éméchés.

Bonne année !

interjection (greeting: start of lunar year)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

gai, enjoué

noun (informal (cheerful person)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Bonne action de grâce

interjection (US (well-wishes for Thanksgiving) (Can)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Happy Thanksgiving! Don't eat too much turkey!

pensée heureuse, bonne pensée, pensée positive

noun (pleasant thing to think of)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ligne de poils

noun (slang (line of hair on lower abdomen) (entre nombril et pubis)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Joyeuse Saint Valentin !

interjection (February 14th greeting)

insouciant

adjective (informal (cheerfully unworried)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Janice has always been a happy-go-lucky child.

je suis content, je suis contente

interjection (I feel content or satisfied)

I'm happy to spend the holidays with my family this year.
Je suis content de passer les fêtes avec ma famille cette année.

rendre heureux, rendre heureuse

transitive verb (please, satisfy)

I agreed to attend the wedding to make my mother happy, although I utterly detest her new husband.
J'ai accepté d'aller au mariage pour faire plaisir à ma mère, même si je déteste son nouveau mari au plus haut point.

ne pas être très content

adjective (UK, informal (displeased, annoyed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tim wasn't a happy bunny when he found out Michelle had broken his laptop.
Tim n'a pas été très content quand il a découvert que Michelle avait cassé son ordinateur portable.

sur une note positive, sur une bonne note, sur une note joyeuse

expression (in a cheerful or joyous way)

que trop ... de faire

adverb (especially)

He is only too keen to leave school.
Il n'est que trop heureux de quitter l'école.

groggy

adjective (informal (dazed, punch-drunk)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

insouciant

adjective (figurative, informal (carefree)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

fou de la gâchette, folle de la gâchette

adjective (informal (quick to use firearm)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

prêt à dégainer, prêt à réagir

adjective (figurative, informal (quick to do something) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de happy dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de happy

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.