Que signifie fyrirlestur dans Islandais?
Quelle est la signification du mot fyrirlestur dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fyrirlestur dans Islandais.
Le mot fyrirlestur dans Islandais signifie conférence, exposé, cours magistral, lecture, cours. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot fyrirlestur
conférence(lecture) |
exposé(lecture) |
cours magistral(lecture) |
lecture(lecture) |
cours(lecture) |
Voir plus d'exemples
Fyrirlestur. Dictée. |
Ūær lofa heiđarleika og tryggđ en ūegar mađur er í Sviss ađ halda fyrirlestur stinga ūær af til Brasilíu međ vini manns! Elles prêchent honnêteté, fidélité et pendant que vous travaillez en Suisse, elles fuient au Brésil avec votre camarade! |
Ég held fyrirlestur um nũju bķkina mína í kvöld. Je donne une conférence sur mon nouveau livre. |
Því miður, á næstu 18 mínútunum meðan að ég flyt þennan fyrirlestur, munu fjórir Bandaríkjamenn sem eru á lífi núna, deyja af völdum matarins sem þeir borða. Malheureusement, au cours des 18 prochaines minutes pendant lesquelles je donnerai ma présentation, quatre Américains qui sont présentement vivant seront morts à cause de la nourriture qu’ils mangent. |
Engan fyrirlestur. Épargnez-moi la leçon. |
Meðal boðbera landsins eru sumir af þriðja ættlið þeirra sem sóttu sögulegan fyrirlestur bróður Rutherfords árið 1925. Parmi eux, il y a les arrière-petits-enfants de ceux qui ont assisté au discours historique de frère Rutherford en 1925. |
Hann bjó í Brasilíu þegar hann heyrði opinberan fyrirlestur bróður Georges. Au Brésil, il avait entendu un discours donné par frère Young. |
Öldungurinn, sem valinn er til að flytja opinberu ræðuna, ætti að undirbúa sig vel til að flytja hvetjandi fyrirlestur. L’ancien qui aura été désigné pour présenter le discours public devrait être bien préparé afin que son exposé soit stimulant. |
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis eftir 1. september heitir: „Vertu sameinaður hamingjusömu fólki Guðs.“ ▪ Le discours public que les surveillants de circonscription donneront à partir de septembre sera intitulé “ Unissez- vous au peuple heureux de Dieu ”. |
& Sýsla með fyrirlestur & Modifier la dictée |
Árið 1986 var mér boðið að flytja sérstakan fyrirlestur við háskóla í Accra, Ghana. En 1986, j’ai été invité à donner une conférence spéciale à l’université d’Accra, au Ghana. |
Hvað getur sá sem flytur opinberan fyrirlestur gert til að tryggja að ræðan sé byggð á Biblíunni? Que peut faire un orateur pour s’assurer que la Bible constitue le fondement de son discours ? |
Öldungur annast þetta með hlýju og eldmóði, hvetur alla til að gera lista yfir þá sem þeir ætla að bjóða á minningarhátíðina og næsta opinbera fyrirlestur þar á eftir. Il encourage les assistants à établir une liste des personnes qu’ils inviteront au Mémorial et au discours public qui suivra. |
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis, þegar hann heimsækir söfnuðina eftir 1. febrúar, ber heitið „Breyttu viturlega í óvitrum heimi“. ▪ À partir de février, et au plus tard le 6 mars, les surveillants de circonscription donneront un nouveau discours public ayant pour thème “ Agissons sagement dans un monde insensé ”. |
Næsta ár, 1956, lét ég skírast á móti þar sem fluttur var opinber fyrirlestur undir heitinu: „Nýr friðarheimur á okkar tímum — hvers vegna?“ L’année suivante, en 1956, je me suis fait baptiser lors d’une assemblée dont le discours public était intitulé “La paix du monde nouveau à notre époque — Pourquoi?”. |
Þetta var áhrifamikill fyrirlestur. C'était un discours puissant. |
Hans Küng segir að röklegar skýringar á tilvist þjáninga „geri þjáðum ámóta gagn og fyrirlestur um efnafræði matvæla gagni sveltandi manni.“ Selon Hans Küng, des arguments rationnels sur l’existence de la souffrance “ ne soulagent pas plus l’homme souffrant qu’une conférence sur la chimie alimentaire ne nourrit l’affamé ”. |
& Sýsla með fyrirlestur Modifier la dictée courante & |
Árið 1970 hlýddi ég á fyrirlestur vísindamanns að nafni Frantis̆ek Vyskočil. Fyrirlesturinn fjallaði um mjög flókið viðfangsefni, taugaboðskipti. Lors d’une conférence à laquelle j’ai assisté en 1970, un scientifique, Frantis̆ek Vyskočil, a expliqué le fonctionnement compliqué de la transmission des impulsions nerveuses. |
Opinber fyrirlestur auglýstur í The Irish Times 20. maí 1910. Annonce d’un discours public dans l’Irish Times du 20 mai 1910. |
Ég kom ekki til ađ hlusta á fyrirlestur. Je ne suis pas venue ici pour me faire sermonner. |
Þetta var boðsmiði á opinberan fyrirlestur um helvíti sem haldinn var á vegum Biblíunemendanna eins og vottar Jehóva hétu í þá daga. ” Le feuillet était une invitation à un discours public traitant de l’enfer, organisé par les Étudiants de la Bible, aujourd’hui les Témoins de Jéhovah. |
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis, þegar hann heimsækir söfnuðina eftir 1. febrúar, ber heitið „Dómsdagur — tími vonar eða ótta?“ ▪ À partir de février ou du 4 mars au plus tard, les surveillants de circonscription présenteront un nouveau discours public intitulé “ Le Jour du Jugement : un jour de terreur ou d’espoir ? ” |
1 Sunnudaginn 23. apríl verður fluttur sérstakur opinber fyrirlestur um hið eftirtektarverða efni „Endir falstrúarbragðanna er í nánd.“ 1 Le dimanche 23 avril, un discours spécial sera prononcé sur le thème saisissant: “La fin de la fausse religion est proche.” |
Síðdegis sama dag flutti ég minn fyrsta opinbera fyrirlestur sem farandhirðir. L’après-midi, je présente mon premier discours public de surveillant de circonscription. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fyrirlestur dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.