Que signifie framlengja dans Islandais?

Quelle est la signification du mot framlengja dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser framlengja dans Islandais.

Le mot framlengja dans Islandais signifie prolonger. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot framlengja

prolonger

verb

Winton kallađi mig inn á skrifstofu og gaf í skyn... ađ ūau myndu framlengja rannsķknarstöđu mína.
Winton m'a fait venir dans son bureau et a mentionné que la faculté pourrait prolonger mon postdoc.

Voir plus d'exemples

Margir, sem höfðu tekið trú, voru langt að komnir og höfðu ekki nægan farareyri til að framlengja dvöl sína í Jerúsalem.
Beaucoup de ceux qui étaient devenus croyants venaient de régions lointaines et n’avaient pas suffisamment de provisions pour prolonger leur séjour à Jérusalem.
Það hefur hjálpað okkur að framlengja okkur sjálf líkamlega, fara hraðar, berja hluti fastar, og það hafa verið takmörk á því.
Cela nous a aidé à améliorer notre nature physique, aller plus vite, frapper plus fort, et il y a une limite à cela.
Með höppum og glöppum hefur mér tekist að framlengja dvalarleyfi mitt síðan þá.
Depuis lors j’ai réussi, après de multiples tentatives, à faire prolonger mon visa.
Boots sem framlengja hálfa leið upp kálfa sína, og sem voru jöfnuðum á boli með ríkur brúnt skinn, lokið far af barbaric opulence sem var leiðbeinandi við allt útlit hans.
Bottes qui s'étendait jusqu'à mi- hauteur ses mollets, et qui ont été taillés au sommet avec les riche en fourrure brune, terminée l'impression d'opulence barbare qui a été suggéré par toute l'apparence.
Munum að Jehóva vill framlengja líf okkar endalaust í nýja heiminum og þar verða engin vandamál sem kvelja okkur eins og fleinn í holdi.
N’oublions pas que Jéhovah désire nous la prolonger éternellement dans son monde nouveau, où les problèmes blessants comme des épines ne nous accableront jamais plus.
Faðir keypti morgunmat til Petty embættismönnum í bankanum, móðir fórnað sér fyrir undergarments ókunnugra, systur bak skrifborðið hennar var á Beck og kalla viðskiptavina, en orka fjölskyldunnar ekki framlengja lengra.
Le père a acheté le petit déjeuner à l'petits fonctionnaires à la banque, de la mère s'est sacrifiée pour les sous- vêtements des étrangers, la sœur derrière son bureau a été à la botte des clients, mais les énergies famille ne s'étendait pas plus loin.
Hann framlengja það beint við mig, hægt og hægt - bara svona - þar til steinar var sex tommu frá augliti mínu.
Il a étendu droit vers moi, lentement, lentement - comme cela - jusqu'à ce que le ballonnet a été six pouces de mon visage.
Og hvað er meira, getur hann alltaf vera talin á að framlengja sjálfan sig fyrir hönd einhvers vinur minn sem verður að vera öllum leikjum hné- djúpt í bouillon.
Et, qui plus est, il peut toujours compter sur lui pour se prolonger au nom de tout PAL de la mine qui se trouve être, selon toute apparence jusqu'aux genoux dans le bouillon.
Þessa aðferð má nota til að framlengja lífa hemlunarkerfa og draga úr orkukröfu hverrar ferðar.
Cette capacité permettrait de déployer des centrales de puissance n'importe où et sans consommer d'eau.
Þegar hann íhugaði hvað til bragðs skildi taka, þá minntist hann fyrirmæla fyrrverandi trúboðsforeta, sem fólu í sér að hann ætti að framlengja trúboði sínu til ársins 1859.3
Tandis qu’il réfléchissait à ce qu’il devait faire, il se rappela l’instruction reçue de son précédent président de mission qu’il devait poursuivre sa mission jusqu’en 18594.
Hægt er að framlengja samninginn einu sinni eða oftar, en heildartíminn má ekki verða meiri en fjögur ár.
Il peut être renouvelé une ou plusieurs fois sans toutefois que la durée totale du détachement ne puisse excéder quatre années.
Þúsundir þeirra sem létu skírast á hvítasunnu árið 33 vildu framlengja dvölina í Jerúsalem til að fræðast betur um sína nýju trú.
Les milliers de personnes qui se sont fait baptiser le jour de la Pentecôte 33 veulent demeurer plus longtemps à Jérusalem pour en apprendre davantage sur leur nouvelle foi.
Ūú verđur ađ vera um kyrrt ef ūeir framlengja, já.
S'ils prolongent, tu dois rester, non?
Markmið okkar er að hver söfnuður hafi lokið við að fara yfir allt starfssvæði sitt hinn 14. maí eða við lok mánaðarins ef nauðsynlegt reynist að framlengja dreifingartímann fyrir Fréttir um Guðsríki.
L’objectif, c’est que chaque congrégation ait parcouru l’ensemble de son territoire avant le 14 mai, ou au plus tard à la fin mai dans les endroits où la distribution des Nouvelles du Royaume nécessitera davantage de temps.
Winton kallađi mig inn á skrifstofu og gaf í skyn... ađ ūau myndu framlengja rannsķknarstöđu mína.
Winton m'a fait venir dans son bureau et a mentionné que la faculté pourrait prolonger mon postdoc.
Undanþáguna má framlengja 30 daga í viðbót.
L'exemption peut être prolongée de 30 jours supplémentaires.
14 Margir, sem komnir voru langt að, höfðu ekki nægar vistir eða fjárráð til að framlengja dvöl sína, þótt þá langaði til að læra meira um sína nýfundnu trú og prédika fyrir öðrum.
14 Beaucoup de ceux qui venaient de loin manquaient de provisions pour un séjour prolongé, mais ils désiraient en apprendre davantage sur leur nouvelle foi et prêcher à autrui.
(Efesusbréfið 1:7 Opinberunarbókin 7: 14, 17) Enda þótt nútímalæknisfræði kunni að geta hjálpað okkur að framlengja líf okkar um tíma viljum við sannarlega ekki framlengja núverandi líf okkar með því að gera nokkuð það sem myndi brjóta gegn kristinni samvisku okkar eða misþóknast lífgjafa okkar. — Matteus 16:25; 1. Tímóteusarbréf 1: 18, 19.
(Éphésiens 1:7; Révélation 7:14, 17). Bien que la médecine moderne puisse nous aider à prolonger notre vie un certain temps, en aucun cas nous ne voudrions prolonger notre vie présente en faisant quoi que ce soit qui violerait notre conscience chrétienne ou déplairait à Celui qui nous a donné la vie. — Matthieu 16:25; 1 Timothée 1:18, 19.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de framlengja dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.