Que signifie fast dans Anglais?

Quelle est la signification du mot fast dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fast dans Anglais.

Le mot fast dans Anglais signifie rapide, rapidement, fermement, jeûne, avancer, jeûne, jeûner, à haute-sensibilité, solide, léger, légère, résistant, proche, fidèle, vite, tenir fermement, tenir solidement, rester fidèle à, acido-résistant, à toute vitesse, (très) rapide, pleuvoir, fuser (de toutes parts), dormir à poings fermés, contre-attaque, contre-offensive, contre-attaquer, couleur résistante, teinture résistante, à débit élevé, à fort débit, fast-food, de fast-food, passer directement, passer rapidement, passer rapidement, avance rapide, avance rapide, amis fidèles, amies fidèles, voie rapide, vie à 100 à l'heure, rapide, rythme rapide, palpitant, au rythme effréné, accéléré, accéléré, propulser, accélérer, rapide, charmeur, charmeuse, à action rapide, fast-food, qui grandit rapidement, en plein essor, en pleine expansion, en forte croissance, rapide, au rythme haletant, enjôleur, enjôleuse, arriver nulle part, parvenir nulle part, aller vite, passer vite, strict, règle stricte, règle absolue, crampon, crampon, vivre vite, se faire du fric rapidement, en bonne voie pour, prendre à la légère, prendre à la légère, rouler, rouler dans la farine, rester ferme, rester immobile. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fast

rapide

adjective (quick, rapid)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The fast fox caught the chicken.
Le renard rapide attrapa le poulet.

rapidement

adverb (quickly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She ran fast to catch the train.
Elle courut rapidement pour prendre son train.

fermement

adverb (non-negotiable)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He plans to hold fast to his asking price.
Il veut tenir fermement à son prix de départ.

jeûne

noun (period without food)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The fast lasts for forty days.
Le jeûne dure pendant quarante jours.

avancer

adjective (clock: ahead of time)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
That clock is five minutes fast.
Cette horloge avance de cinq minutes.

jeûne

intransitive verb (not eat for a period)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Some religions require its followers to fast during a holy season.
Certaines religions exigent que leurs disciples pratiquent un jeûne lors des fêtes religieuses.

jeûner

intransitive verb (protest by not eating)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
To protest his treatment, the prisoner decided to fast.
Pour protester contre son traitement, le prisonnier décida de jeûner.

à haute-sensibilité

adjective (film: sensitive) (film)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
This is a fast film, so don't expose it too long.
C'est un film à haute sensibilité, donc ne l'expose pas trop longtemps.

solide

adjective (fixed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Don't worry about that handle - it's fast now.
Ne t'inquiète pas au sujet de cette poignée : elle est solide désormais.

léger, légère

adjective (slang (promiscuous) (femme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Stay away from her - everyone says she is fast.
Prends garde ! Tout le monde dit que c'est une femme légère.

résistant

adjective (colour: does not fade) (couleur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Yes, these colours are fast and should not bleed.
Ces couleurs sont résistantes et ne devraient pas dégorger.

proche, fidèle

adjective (friend: close, loyal) (ami)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Through the years, they remained fast friends.
Ils sont restés amis fidèles (or: proches) durant toutes ces années.

vite

adverb (ahead of time)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
His presentation ran fast, so they had time for questions at the end.
Sa présentation est allée vite, donc ils ont eu du temps pour des questions à la fin.

tenir fermement, tenir solidement

phrasal verb, transitive, inseparable (firmly, tightly)

The rope held fast to the boat.
La corde tenait fermement le bateau.

rester fidèle à

phrasal verb, transitive, inseparable (uphold: principle, idea)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He holds fast to his socialist principles.
Il reste fidèle à ses principes socialistes.

acido-résistant

adjective (resistant to acid)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à toute vitesse

adverb (figurative (rapidly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

(très) rapide

adjective (US, figurative (rapid)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The racehorse's pace was blazing fast.
Les chevaux de course étaient très rapides.

pleuvoir, fuser (de toutes parts)

verbal expression (be profuse and rapid) (questions, événements,...)

dormir à poings fermés

adjective (sleeping deeply)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I love being awake when everyone else in the house is fast asleep.
J'adore être réveillé quand tout le monde dans la maison est profondément endormi.

contre-attaque, contre-offensive

noun (sports: quick attack) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

contre-attaquer

intransitive verb (sports: execute fast break) (Sports)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

couleur résistante, teinture résistante

plural noun (dyes: do not fade)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

à débit élevé, à fort débit

adjective (water: rapid)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The stream was fast flowing.
Le ruisseau a un débit très élevé (or: a un fort débit).

fast-food

noun (junk food) (anglicisme : nourriture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We eat fast food occasionally when we don't have time to cook.
Nous mangeons du fast-food à l'occasion quand nous n'avons pas le temps de cuisiner.

de fast-food

noun as adjective (relating to fast food)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Many fast-food items contain unhealthy amounts of sugar and fat.
De nombreux produits de fast-food contiennent des quantités nocives de sucres et de gras.

passer directement

intransitive verb (advance rapidly)

Fast forward to the last five minutes of the film clip - that's the funniest bit.
Passe directement aux cinq dernières minutes de l'extrait : c'est le passage le plus marrant.

passer rapidement

(advance rapidly through)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I often fast forward through the boring parts of movies.
Il m'arrive souvent de sauter les parties ennuyeuses des films.

passer rapidement

transitive verb (advance rapidly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il m'arrive souvent de sauter les parties ennuyeuses des films.

avance rapide

noun (button: advance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He hit fast forward, and images in the film sped by.
Il appuya sur avance rapide et toutes les images du film s'accélérèrent.

avance rapide

noun (figurative (rapid movement) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Everything was happening so fast that she felt as though her life were on fast forward.
Tout arrivait si rapidement qu'elle avait l'impression que sa vie était sur avance rapide.

amis fidèles, amies fidèles

plural noun (loyal friends)

Diana and Jessica had a strong connection and became fast friends.

voie rapide

noun (express lane of roadway) (route)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vie à 100 à l'heure

noun (figurative (competitive, exciting scene or activity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rapide

noun (informal ([sb] who acts promptly) (familier)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Veronica had an idea for a business and, within a couple of weeks, she had it up and running; she's a fast mover!

rythme rapide

noun (brisk or rapid rhythm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He walked at such a fast pace that it was difficult to keep up with him.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Votre cœur a un rythme rapide.

palpitant

adjective (moving rapidly) (histoire)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
It was such a fast-paced movie that I felt a little dizzy afterward.
C'était un film qui allait tellement vite que j'ai eu un peu le tournis après. La vie en ville peut rapidement aller trop vite.

au rythme effréné

adjective (happening rapidly)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Life in the city can be very fast paced.

accéléré

noun (figurative (route to rapid advancement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Cette formation prépare en accéléré au bac en un an au lieu de deux.

accéléré

noun as adjective (figurative (accelerated or privileged)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

propulser

transitive verb (speed the progress of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

accélérer

transitive verb (speed the progress of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His father put pressure on them to fast-track his application.

rapide

noun ([sb] shrewd)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

charmeur, charmeuse

noun ([sb] who charms opposite sex)

à action rapide

adjective (which takes effect quickly)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fast-food

noun (restaurant: rapid service) (anglicisme : restaurant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fast-food restaurants tend to serve unhealthy food.
Les fast-foods servent en général de la nourriture pas saine.

qui grandit rapidement

adjective (rapidly getting physically bigger)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en plein essor, en pleine expansion, en forte croissance

adjective (rapidly increasing) (économie, entreprise,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

rapide

adjective (quick)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The fast-moving traffic on this street makes it dangerous to cross.

au rythme haletant

adjective (action, plot, novel: fast-paced) (livre...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Right now I'm reading a fast-moving novel about a man's journey around the world.

enjôleur, enjôleuse

adjective (talks facilely to persuade)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le vendeur m'a convaincu avec ses paroles enjôleuses.

arriver nulle part, parvenir nulle part

verbal expression (figurative, informal (make little progress) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller vite

intransitive verb (move quickly)

I like to go fast in my car.

passer vite

intransitive verb (figurative (pass quickly: time)

Time always goes fast when I am with you.
Les heures filent quand je suis avec toi.

strict

adjective (rule: strictly enforced)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The company has no hard-and-fast dress code, but everyone wears a business suit.
L'entreprise n'a pas de code vestimentaire strict mais tout le monde porte un costume.

règle stricte, règle absolue

noun (rule: unbreakable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There's no hard-and-fast rule about what makes good picnic food.
Il n'y a pas de règle stricte (or: absolue) sur ce qui fait de la bonne nourriture pour pique-nique.

crampon

noun ([sth] that holds [sth] in place)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

crampon

noun (botany: fungus part for attaching) (Biologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vivre vite

verbal expression (informal, figurative (behave recklessly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La devise des rockers, c'est bien « vivre vite, mourir jeune », non ?

se faire du fric rapidement

verbal expression (informal (make money quickly) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en bonne voie pour

expression (figurative (on accelerated route to advancement) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He is on the fast track to a managerial position.
Il est en bonne voie pour un poste de cadre.

prendre à la légère

verbal expression (slang (do [sth] recklessly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre à la légère

verbal expression (slang (do [sth] deceitfully)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rouler, rouler dans la farine

verbal expression (informal (trick [sb] stealthily) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rester ferme

verbal expression (figurative (not change one's mind)

Once I make my mind up, I always stand fast in my decision.
Une fois que j'ai pris une décision, je m'y tiens toujours.

rester immobile

verbal expression (not move)

I expected the cat to run away but it stood fast. The guards at Buckingham Palace are trained to stand fast, even if tourists provoke them.
Je m'attendais à ce que le chat s'enfuie mais il est resté immobile. // Les gardes de Buckingham Palace sont entraînés à rester immobiles même si les touristes les taquinent.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fast dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de fast

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.