Que signifie chilled dans Anglais?
Quelle est la signification du mot chilled dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chilled dans Anglais.
Le mot chilled dans Anglais signifie frappé, décontracté, gelé, glacé, froid, mettre au frais, frais, fraîche, cool, catch a chill : attraper froid, frissons, frissons, frissons, se détendre, se détendre, se relaxer, traîner avec, glacé jusqu'à la moelle, transi jusqu'à la moelle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot chilled
frappéadjective (drink: cold) (boisson) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) A glass of chilled lemonade is wonderful on hot days. Un verre de limonade fraîche, c'est le bonheur quand il fait chaud. |
décontractéadjective (figurative, slang (relaxed) (personne, ambiance,...) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Some relaxing music helped Lucy get into a chilled mood. De la musique relaxante a aidé Lucy à se sentir plus décontractée. |
gelé, glacéadjective (person: feeling cold) (familier : personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The chilled skiers were eager to get into the lodge to warm up. Les skieurs gelés (or: glacés) avaient hâte d'entrer dans le chalet pour se réchauffer. |
froidnoun (coldness) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ian put on a thick scarf to protect against the chill. Ian mit une écharpe bien épaisse pour se protéger du froid. |
mettre au fraistransitive verb (food, drink: cool) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) You should chill white wine before serving it. Tu devrais mettre le vin blanc au frais avant de le servir. |
frais, fraîcheadjective (wind: cold) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) A chill wind rattled the dry leaves on the porch. Un vent frais rabattait les feuilles mortes jusque sous le porche. |
cooladjective (slang (person: easy-going) (courant, anglicisme) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I don't think he'll get angry, he's pretty chill. Je ne pense pas qu'il va s'énerver, il est plutôt cool en général. |
catch a chill : attraper froidnoun (illness: slight cold) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") After hiking in the rain, John caught a chill. Suite à sa randonnée sous la pluie, John a attrapé froid. |
frissonsplural noun (cold sensation, shivering) (tremblements) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) If you've got chills, you may have the flu. Si tu as des frissons, c'est peut-être la grippe. |
frissonsplural noun (feeling of fear, unease) (peur) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) That horror film gave me the chills. I get the chills when I'm alone in this house at night. Ce film d'horreur me donne des frissons. Passer la nuit seule à la maison me donne des frissons. |
frissonsplural noun (feeling moved by [sth]) (émotion) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) That beautiful melody always gives me chills. Cette sublime mélodie me donne toujours des frissons. |
se détendreintransitive verb (slang (calm down, not worry) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I wish you would just chill; I'll be fine! Mais détends-toi ; tout va bien se passer ! |
se détendre, se relaxerintransitive verb (slang (relax) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I'm just chilling at home today. Je décompresse chez moi aujourd'hui. |
traîner avec(slang (hang out, socialize) (familier) I'm chilling with the guys at Frankie's Bar today. Aujourd'hui, je traîne avec les gars au Frankie's Bar. |
glacé jusqu'à la moelle, transi jusqu'à la moelleadjective (figurative (feeling very cold) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I've been out here in the snow for three hours and I'm chilled to the marrow. Je suis dehors dans la neige depuis trois heures et je suis glacé jusqu'aux os. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chilled dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de chilled
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.