Que signifie acima dans Portugais?

Quelle est la signification du mot acima dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser acima dans Portugais.

Le mot acima dans Portugais signifie au-dessus de, au-dessus de, au-dessus, au-dessus, plus, ci-dessus, ci-dessus, en haut de, ci-dessus, ce qui précède, être au-dessus de, au-dessus, par-dessus, au-dessus de, au-dessus, en surplomb, au-dessus de, à l'étage, au-dessus de, susdit, susmentionné, dépasser, surtout, avant tout, trop âgé, trop vieux, situé au-dessus du sol, au-dessus de la moyenne, au-dessus de tout soupçon, mentionné ci-dessus, nommé ci-dessus, au-dessus des lois, supérieur à la moyenne, hors budget, au-dessus de nos têtes, plus haut, vers le haut, jusqu'en haut, par-dessus tout, par-dessus tout, (garder) la tête hors de l'eau, avant tout, au-dessus du sol, avant tout, par-dessus tout, complètement, totalement, au-dessus du niveau de la mer, à la pointe, bogey, cuissarde, voir ci-dessus, hors-sol, au-dessus du sol, surtout, hors budget, en amont, home run (particulièrement haut), bien au-dessus de, dépasser, surpasser, être au-dessus de, changer de vitesse, passer (à) la vitesse supérieure, en avance sur, faire un bogey, faire un bogey, susdit, susmentionné, susnommé, le gril. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot acima

au-dessus de

preposição (hiérarchie)

Um general está acima de um coronel.
Un général est le supérieur d'un colonel.

au-dessus de

preposição

A temperatura no Rio de Janeiro fica acima de 40 graus no verão.
La température à Rio de Janeiro dépasse les 40° en été.

au-dessus

advérbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Deixo os de não-ficção na prateleira de baixo, e os de ficção na prateleira acima.

au-dessus

advérbio (rang hiérarchique)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Esta medida afeta os gerentes de médio escalão e acima.
Cette mesure affecte l'encadrement moyen et au-dessus.

plus

adjetivo

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Este produto não deve ser usado em temperaturas de trinta graus e acima.
Ce produit ne doit pas être utilisé à des températures de trente degrés et plus.

ci-dessus

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Este evento é descrito mais detalhadamente acima.
Cet évènement est décrit en plus grand détail ci-dessus.

ci-dessus

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
O exemplo acima demonstra como é comum o problema.
Les exemples ci-dessus démontrent à quel point le problème est banal.

en haut de

advérbio (para a parte mais alta)

O melhor lugar para observar os pássaros é rio acima.
Va en amont de la rivière (or: Remonte la rivière), tu auras une meilleure vue.

ci-dessus

adjetivo

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Esta situação é mais complexa do que afirmado acima.
La situation est plus compliquée qu'énoncé ci-dessus.

ce qui précède

advérbio

A nevasca forte à noite deixou a estrada intransitável. Em vista do que vai acima, decidimos fechar o escritório.

être au-dessus de

preposição (figurado, superioridade moral) (morale)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ele está acima de mentir sobre tais coisas.
Il est au-dessus de tels mensonges pour des choses pareilles

au-dessus

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A água estava pingando do andar de cima.
De l'eau s'écoulait de l'étage du dessus.

par-dessus, au-dessus de

preposição

au-dessus

preposição

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en surplomb

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eles sentaram embaixo de uma árvore, com galhos acima.
Ils s'assirent sous un arbre, à l'ombre des branches en surplomb.

au-dessus de

advérbio (hiérarchie)

No meu novo trabalho, não há ninguém acima de mim.
À mon nouveau boulot, il n'y a personne au-dessus de moi.

à l'étage

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ela morava na parte de cima de um prédio sem elevador. Felizmente, meu vizinho de cima é muito silencioso.
Heureusement, mon voisin du dessus est très calme.

au-dessus de

locução prepositiva (norte de) (au Nord de)

O Oregon é bem acima da Califórnia.
L'Oregon est juste au-dessus de la Californie.

susdit, susmentionné

(formal) (Droit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O documento supracitado explicará os benefícios do programa.
Le document susmentionné décrira les bienfaits du programme.

dépasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Temos que superar 5.000 pés antes de montar o acampamento.
Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp.

surtout, avant tout

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le but de notre association est avant tout de rendre la protection des animaux plus efficace.

trop âgé, trop vieux

locução adjetiva (estipulada)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

situé au-dessus du sol

adjetivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

au-dessus de la moyenne

locução adjetiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nous avons testé un nouveau restaurant ce soir et avons trouvé que le nourriture n'était pas mauvaise du tout pour le prix.

au-dessus de tout soupçon

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Certains disent que les hommes politiques sont au-dessus de tout soupçon.

mentionné ci-dessus

nommé ci-dessus

au-dessus des lois

expressão (não responsável legalmente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Beaucoup d'hommes politiques pensent qu'ils sont au-dessus des lois et qu'ils ne devraient pas être punis pour leurs méfaits.

supérieur à la moyenne

locução adverbial

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

hors budget

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

au-dessus de nos têtes

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A multidão olhou para os aviões circulando no alto.
Les spectateurs levèrent les yeux vers les avions qui tournoyaient au-dessus de leurs têtes.

plus haut, vers le haut, jusqu'en haut

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les vitesses les plus basses d'un vélo sont utiles quand vous montez une côte.

par-dessus tout

advérbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Acima de tudo, Louise quer tornar-se enfermeira.
Louise veut devenir infirmière par-dessus tout.

par-dessus tout

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eu quero ficar rico e ser famoso, mas acima de tudo eu quero ser amado. Eu amo ouvir música. Eu amo jazz acima de tudo.
Je veux être riche et célèbre, mais par-dessus tout, je veux qu'on m'aime.

(garder) la tête hors de l'eau

locução adjetiva (finanças)

Dans cette économie, beaucoup de familles ont des difficultés à garder la tête hors de l'eau après avoir payé toutes leurs dépenses mensuelles.

avant tout

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

au-dessus du sol

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

avant tout, par-dessus tout

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Avant tout, l'entreprise doit dégager des bénéfices.

complètement, totalement

(extremamente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
O quê? Isso é bobagem com tudo a que tem direito! Não dá para plantar bananas no deserto.
Mais c'est complètement débile : tu ne peux pas faire pousser des bananes dans le désert !

au-dessus du niveau de la mer

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

à la pointe

bogey

(marcação no golfe) (Golf, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le golfeur était déçu d'avoir fait un bogey au dernier trou.

cuissarde

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

voir ci-dessus

expressão (documento)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

hors-sol

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

au-dessus du sol

advérbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

surtout

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

hors budget

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

en amont

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

home run (particulièrement haut)

expressão (baseball) (Base-ball, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bien au-dessus de

locução prepositiva

dépasser, surpasser

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être au-dessus de

expressão verbal (figurado: não se afetar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Elle est bien au-dessus de tous ces ragots.

changer de vitesse, passer (à) la vitesse supérieure

(BRA, veículo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O motorista passou a marcha e pisou fundo no acelerador o mais forte que podia.
Le conducteur a changé de vitesse (or: a passé la vitesse supérieure) et a appuyé sur l'accélérateur aussi fort qu'il a pu.

en avance sur

(figurado)

Jon está à frente das outras crianças em capacidade de leitura. Este carro está muito à frente dos outros no manuseio geral e na segurança.
Jon est devant les autres enfants en lecture. Cette voiture est bien loin devant les autres en matière de conduite générale et de sécurité.

faire un bogey

(anglicismo) (Golf, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il faut que tu réussisses ce putt si tu veux faire un bogey.

faire un bogey

(Golf, anglicisme)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'en reviens pas d'avoir fait un bogey après mon drive raté.

susdit, susmentionné, susnommé

adjetivo (terme administratif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

le gril

substantivo masculino (teatro) (Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tínhamos assentos no espaço acima do proscênio, então tínhamos uma ótima visão das rotinas de dança.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de acima dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.