¿Qué significa theirs en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra theirs en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar theirs en Inglés.

La palabra theirs en Inglés significa su, su, su, el suyo, la suya, el suyo, la suya, el suyo, la suya, los suyos, las suyas, los suyos, las suyas, los suyos, las suyas, poner de rodillas a, dar una dosis de su propia medicina, dar crédito a, dar cualquier cosa por, mantener alerta, bajar de la nube, dejar a alguien solo, abandonado a sus propios medios, hacer que alguien se revuelva en su tumba, solo, por sí mismo, pagarle a alguien con la misma moneda, pagarle a alguien con la misma moneda, poner en su lugar, picar a, poner a prueba, trabajar juntos, despedir a, estar en las últimas, despachar con cajas destempladas a, caer a los pies de alguien, sobre gustos no hay nada escrito, revolcarse en la tumba. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra theirs

su

adjective (possessive pronoun: plural) (antes de sustantivo)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
It is their dog.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡Los niños se tienen que lavar las manos antes de comer!

su

adjective (possessive pronoun: unspecified gender) (antes de sustantivo)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Somebody left their pen here.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Alguien puso la mano en la ventana que acabábamos de limpiar.

su

adjective (possessive pronoun: non-binary person) (antes de sustantivo)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
I didn't recognise Alex at first because they had dyed their hair blue.
No reconocí a Alex al principio porque se había teñido el pelo de azul.

el suyo, la suya

pronoun (the one belonging to them, plural)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
Our house is big, but theirs is much bigger. // Is this CD ours or theirs?
¿Este CD es nuestro o de ellos?

el suyo, la suya

pronoun (the one belonging to [sb])

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)

el suyo, la suya

pronoun (the one belonging to [sb] non-binary)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)

los suyos, las suyas

pronoun (those belonging to them, plural)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
I looked at your suggestions but I like theirs better. Are those books ours or theirs?
¿Esos libros son nuestros o de ellos?

los suyos, las suyas

pronoun (those belonging to [sb])

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)

los suyos, las suyas

pronoun (those belonging to [sb] non-binary)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)

poner de rodillas a

verbal expression (figurative (force into submission) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar una dosis de su propia medicina

verbal expression (figurative (punish [sb] using their own methods)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dar crédito a

verbal expression (give credit to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar cualquier cosa por

verbal expression (want [sth] very much)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

mantener alerta

verbal expression (make [sb] concentrate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The teacher kept the students on their toes by giving them a surprise test.
La profesora mantuvo alerta a sus estudiantes dándoles un examen sorpresa.

bajar de la nube

verbal expression (figurative (humble [sb] who is self-important) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Losing a game so early in the tournament knocked him off his pedestal.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ella siempre se ha creído la octava maravilla, ojalá este fracaso estrepitoso le baje los humos.

dejar a alguien solo

verbal expression (not supervise [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

abandonado a sus propios medios

adjective (unsupervised, left alone)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

hacer que alguien se revuelva en su tumba

verbal expression (figurative (would offend: dead person) (figurado, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

solo

expression (without company)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Sarah often eats out at restaurants on her own.

por sí mismo

expression (without help)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Because of Ellen's autism, it is difficult for her to do things on her own.
Debido al autismo, a Ellen le cuesta bastante hacer las cosas por sí misma.

pagarle a alguien con la misma moneda

verbal expression (figurative (behave toward [sb] in a like way) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pagarle a alguien con la misma moneda

verbal expression (figurative (retaliate) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

poner en su lugar

verbal expression (humble [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

picar a

verbal expression (incite, encourage) (figurado)

poner a prueba

verbal expression (test [sb]'s skill, ability)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

trabajar juntos

verbal expression (figurative (work on [sth] together)

despedir a

verbal expression (dismiss or fire [sb])

estar en las últimas

expression ([sb] is actively dying) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

despachar con cajas destempladas a

verbal expression (figurative, informal (tell [sb] to go away) (ES, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

caer a los pies de alguien

verbal expression (cause to fall in love) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sobre gustos no hay nada escrito

expression (everyone has different preferences)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Greg likes anchovies and pineapple on his pizza? Well, to each their own.

revolcarse en la tumba

verbal expression (figurative (dead person: would be offended) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de theirs en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.