¿Qué significa pince en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra pince en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pince en Francés.

La palabra pince en Francés significa pinza, pinza, pinza, garra, zarpa, pinza, tacaño, tacaña, amargado/a, presionar, apretar, pellizcar, puntear, helar, entumecer, agarrar, pillar, agarrarse, pellizcarse, pincharse, jactarse, contraerse, estrecharse, mirada desdeñosa, estirado/a, tieso/a, humor socarrón, tijereta, pinza para el pelo, pelacables, pinzas de depilar, pinza (para la ropa), alicates de corte, alicate, palanca, pinzas para la nariz, quevedos, socarrón/rona, socarrón, socarrona, sonrisa forzada. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pince

pinza

nom féminin (outil de chirurgie)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le chirurgien a demandé une pince pour enlever le kyste.

pinza

nom féminin (outil de mécanique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Une pince multiprise est indispensable à un bon bricoleur.

pinza

nom féminin (patte de crustacé)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les pinces de crabe sont très puissantes.

garra, zarpa

nom féminin (populaire (main) (coloquial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
En arrivant, je lui ai serré la pince.

pinza

nom féminin (Couture : pli) (costura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le couturier lui a conseillé un pantalon à pinces.

tacaño, tacaña

nom féminin (populaire (personne radine)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Ce type est une pince alors si j'étais toi, je n'essaierais même pas de lui demander de l'argent.

amargado/a

adjectif (froid, dédaigneux)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le jeune aristocrate arbora une mine pincée tout au long de la soirée. Élisabeth, en voyant tous les sourires pincés autour d'elle, comprit que personne ne voulait d'elle à la fête.
El joven aristócrata mostró una cara amargada durante toda la velada.

presionar, apretar

verbe transitif (serrer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pincez l'embout pour empêcher le liquide de s'échapper.
Presione el cierre metálico para impedir que el líquido escape.

pellizcar

verbe transitif (saisir la peau de [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kevin, arrête de pincer ta petite sœur !
¡Kevin, para de pellizcar a tu hermana!

puntear

verbe transitif (Musique : saisir) (instrumentos de cuerda; Música)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le chanteur pince les cordes de sa guitare.
El cantante puntea las cuerdas de su guitarra.

helar, entumecer

verbe transitif (piquer, cingler)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le vent glacial lui pinçait le visage.
El viento helador le helaba la cara.

agarrar, pillar

verbe transitif (familier (arrêter, attraper) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les gendarmes ont pincé le voleur.
Los gendarmes agarraron (or: pillaron) al ladrón.

agarrarse, pellizcarse, pincharse

verbe pronominal (coincer douloureusement)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Attention de ne pas te pincer les doigts dans la porte !
—¡Cuidado te agarras los dedos con la puerta!

jactarse

verbe pronominal (argot (se dire, se plaire)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Willy se pince d'être un excellent joueur de basket.
Willy de jacta de ser un excelente jugador de baloncesto.

contraerse, estrecharse

verbe pronominal (médecine : se rapprocher)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La tension se pince lorsque la diastole et le systole sont très proches.

mirada desdeñosa

nom masculin (attitude embarassée)

estirado/a, tieso/a

nom masculin et féminin (familier (pédant, guindé) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

humor socarrón

nom masculin (humour avec un air sérieux)

tijereta

nom masculin (insecte)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le perce-oreille mange les pucerons.

pinza para el pelo

nom féminin (barrette)

pelacables

nom féminin (pince d'électricien pour dégainer)

Une pince à dénuder permet de dénuder des fils électriques car les branches de la pince sont isolées.

pinzas de depilar

nom féminin (pince pour enlever les poils)

On enlève les sourcils à l'aide d'une pince à épiler.
Las cejas se depilan con ayuda de unas pinzas de depilar.

pinza (para la ropa)

nom féminin (pince pour accrocher du linge)

Il n'y avait pas assez de pinces à linge pour accrocher tout le linge. Mais que fait cette pince à linge dans la cuisine ?
No quedaban suficientes pinzas para tender toda la ropa. —¡Pero qué está haciendo esta pinza para la ropa en la cocina!

alicates de corte

nom féminin (outil coupant)

alicate

nom féminin (type de pince)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

palanca

nom féminin (levier à bouts plats)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les voleurs se sont probablement munis d'une pince-monseigneur pour casser la chaîne et ouvrir la grille.

pinzas para la nariz

nom masculin invariable (natation : ustensile pour boucher le nez)

Le pince-nez est un ressort qui se fixe sur les narines et empêche l’eau de pénétrer dans le nez.

quevedos

nom masculin invariable (vieilli (binocle se fixant au nez)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Le pince-nez est un lorgnon qui tient sur le nez.

socarrón/rona

adjectif invariable (drôle et impassible)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Son attitude pince-sans-rire est assez troublante.

socarrón, socarrona

nom masculin invariable (drôle et impassible)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Myriam a toujours été une pince-sans-rire.

sonrisa forzada

nom masculin (sourire forcé)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pince en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.