¿Qué significa neck en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra neck en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar neck en Inglés.

La palabra neck en Inglés significa cuello, cuello, cuello, cuello, besuquearse, una mochila en la espalda, cuello bote, desnucarse, partirse el lomo, romperse el lomo, partirse el lomo para hacer algo, partirse el alma para hacer algo, partirse la madre para hacer alg, vigilar de cerca a, tener a alguien pegado, cuello vuelto holgado, con cuello vuelto holgado, estirar el cuello, cuello redondo, remera, camiseta, de cuello redondo, tortícolis, de la cabeza, con la mente, ser criticado, cuello halter, a la par, a la par, protector cervical, cuello de cordero, cogote de cordero, lares, bufanda, yugo, arnés, corbata, lata, cuello de tortuga, cuello alto, de cuello alto, jersey de cuello redondo, salvar a alguien el pellejo, cuello redondo, cogote, cogote, pescuezo, jugarse el pellejo, tortícolis, mollejas, cuello alto, jersey de cuello alto, hasta el cuello, cuello en v, camiseta con cuello en v, camiseta con cuello v, con cuello en v, playera con escote en V, ganar por una cabeza, métete en tus asuntos, meterse en sus asuntos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra neck

cuello

noun (body part: top of spine)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His neck hurt from bending it all day.
Le dolía el cuello de doblarlo todo el día.

cuello

noun (narrow part at top of a bottle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The neck broke when he tried to open the beer bottle by hitting it on a rock.
El cuello de la botella se quebró cuando intentó abrirla golpeándolo contra una piedra.

cuello

noun (opening at top of garment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The neck of the shirt was too small.
El cuello de la camisa era muy pequeño.

cuello

noun (narrow part of a guitar) (guitarra)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The neck of the electric guitar is made of maple.
El cuello de la guitarra eléctrica está hecho de arce.

besuquearse

intransitive verb (informal (hug and kiss) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The teens were seen necking behind the stadium seats.
Vieron a los muchachos apretándose detrás de las graderías del estadio.

una mochila en la espalda

expression (figurative (burden: mental or emotional)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cuello bote

noun (clothing)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

desnucarse

verbal expression (fracture a neck bone)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Chris ended up paralysed after breaking his neck in a motorcycle accident.
Chris quedó paralítico después de desnucarse en un accidente de moto.

partirse el lomo, romperse el lomo

verbal expression (figurative (make effort) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
This project is so much work; I've been breaking my neck all week and I still don't feel like I'm getting anywhere!
Este proyecto es demasiado trabajo. Lo estuve dejando todo esta semana y todavía no siento que avanzo.

partirse el lomo para hacer algo, partirse el alma para hacer algo, partirse la madre para hacer alg

verbal expression (figurative (make effort) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
We broke our necks to get our candidate elected.
Nos partimos el lomo para que nuestro candidato fuera elegido.

vigilar de cerca a

verbal expression (monitor closely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener a alguien pegado

verbal expression (be close behind [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cuello vuelto holgado

noun (clothing: style of loose neckline)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Tania is knitting a sweater with a cowl neck.

con cuello vuelto holgado

noun as adjective (having loose style of neckline)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Cowl-neck dresses are very fashionable this year.

estirar el cuello

verbal expression (stretch your neck to see [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They craned their necks to try to get a glimpse of the princess.

cuello redondo

noun (neckline: round)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The t-shirt had a crew neck as opposed to a V neck
La remera tenía un cuello redondo en vez de un cuello en V.

remera, camiseta

noun (top: rounded neckline) (AR)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Because it was his day off, he threw on a crew neck instead of a collared shirt.
Como era su día libre, se puso una remera en vez de una camisa.

de cuello redondo

noun as adjective (having a rounded neckline)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

tortícolis

noun (neck cramp)

(nombre femenino invariable: Sustantivo femenino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo femenino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: la crisis, las neurosis, la tesis.)
I've had a crick in my neck all day because I slept in an awkward position.
Tuve tortícolis todo el día porque dormí en una posición rara.

de la cabeza

adverb (informal (mentally, psychologically)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
From the neck up she's fine, but she has a lot of medical problems.
Del cuello para arriba está bien, pero tiene muchos problemas médicos.

con la mente

adverb (with your mind, with thought)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
If you would do a little more work from the neck up, you would not have to sweat so hard.
Si hicieras un poco más de trabajo con la cabeza no tendrías que sudar tanto.

ser criticado

verbal expression (figurative, informal (be reprimanded, criticized)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I got it in the neck from my dad for staying out till 3 A.M.

cuello halter

noun (clothing: strap around neck)

This bikini has a halterneck.
Este bikini tiene cuello halter.

a la par

adjective (competitors: even)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
These two candidates are neck and neck for the job.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Para mí los dos se ubican cabeza a cabeza, ninguno tiene nada que envidiarle al otro.

a la par

adverb (competitors: even)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Until to the last lap, the horses were running neck and neck.
Hasta el último salto, los caballos iban a la par.

protector cervical

noun (sports: padded protector)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
All ice hockey players should wear a neck guard to protect themselves.

cuello de cordero, cogote de cordero

noun (cut of young sheep's meat)

I bought a neck of lamb to make a stew.

lares

noun (figurative (area, locale)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Stop by and see me the next time you're in my neck of the woods.
Pasá a visitarme la próxima vez que estés por esta parte del mundo.

bufanda

noun (cowl or short scarf)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This neck warmer is ideal for all outdoor activities.

yugo, arnés

noun (for harnessing animals)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The farmer used a neck yoke to harness two oxen together.

corbata

noun (US (tie worn around the neck)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I won't work in an office that requires me to wear a necktie.
No voy a trabajar en una oficina que me exija usar corbata.

lata

noun (figurative, slang (source of annoyance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Filling out the forms for my recent insurance claim was a real pain in the neck.
Llenar los formularios para reclamar mi seguro fue una verdadera jodienda.

cuello de tortuga

noun (UK (high turtleneck collar)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Irena's black jumper has a polo neck.
El suéter negro de Irena tiene cuello alto.

cuello alto

noun (mainly UK (collar: folded over) (ropa)

This sweater has a roll neck.

de cuello alto

adjective (mainly UK (garment: with folded collar) (ropa)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Joseph bought a roll-neck jumper.

jersey de cuello redondo

noun (sweater with round opening) (ES)

salvar a alguien el pellejo

verbal expression (rescue [sb]) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cuello redondo

(clothing)

cogote

noun (back of animal's neck)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Paul gently picked up the kitten by the scruff of its neck.
Paul levantó al gatito del cogote.

cogote, pescuezo

noun (person: collar) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The teacher picked Oscar up by the scruff of his neck and hauled him to the headmaster's office.
El maestro agarró a Oscar del cogote y lo llevó a la oficina del director.

jugarse el pellejo

expression (do [sth] risky) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tortícolis

noun (pain or difficulty moving one's neck)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
After sitting near a draughty window I had a stiff neck.
Estuve sentado en una corriente de aire y me dio tortícolis.

mollejas

noun (often plural (animal glands eaten as food)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

cuello alto

noun (rolled-down collar)

Sweaters with turtlenecks make Caleb feel constricted and uncomfortable.

jersey de cuello alto

noun (informal (sweater with a rolled-down collar)

With his turtleneck jumper, William looks like a 1950s intellectual.

hasta el cuello

verbal expression (figurative, informal (be overburdened by)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cuello en v

noun (clothing: V-shaped neckline)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
This pullover has a V neck.

camiseta con cuello en v, camiseta con cuello v

noun (top with a V neck)

Dave was wearing a V neck.

con cuello en v

noun as adjective (having a V neck)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I bought Sam a V-neck sweater for his birthday.

playera con escote en V

noun (clothing: top with V-shaped neck)

ganar por una cabeza

noun (horse-racing: win narrowly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The horse he backed won by a neck. What an exciting race!

métete en tus asuntos

interjection (figurative, slang (mind your own business)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

meterse en sus asuntos

verbal expression (figurative, slang (mind your own business)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de neck en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de neck

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.