¿Qué significa mantido en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra mantido en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mantido en Portugués.

La palabra mantido en Portugués significa seguir a rajatabla, seguir al pie de la letra, mantenerse firme en, mantener, llevar, mantenerse firme, tener, mantener, mantener, mantener, retener a, congelar, mantener, mantener, llevar al agostadero, mantener a, retener, mantener, mantener, detener a, sustentar, apoyar, alimentar, manténgase a la derecha, manténgase a la izquierda, mantener, ir a la par. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra mantido

seguir a rajatabla, seguir al pie de la letra

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Se eu mantiver esta dieta, devo conseguir usar minhas calças favoritas de novo até o Natal.
Si sigo a rajatabla esta dieta podría volver a usar mis pantalones preferidos para Navidad.

mantenerse firme en

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Me mantengo firme en mi decisión de despedir a Ricardo, fue una decisión correcta.

mantener

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A cada ano, custa cada vez mais manter esse carro.
Cada año cuesta más mantener este carro.

llevar

verbo transitivo (registro: balanço, contínuo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ela mantém registro de todas as despesas.
Ella lleva la cuenta de todos los gastos.

mantenerse firme

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ele se manteria leal às promessas que fez.
Se mantenía firme en cuanto a las promesas que hacía.

tener

verbo transitivo (engajar-se)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Não mantenho discussões com gente idiota.
No me enfrasco en discusiones con gente tonta.

mantener

verbo transitivo (militar: defender)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Os rebeldes mantiveram suas posições por dez horas até que o reforço chegou.
Los rebeldes mantuvieron su posición durante diez horas hasta que llegaron los refuerzos.

mantener

verbo transitivo (curso)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mantenha seu curso pelos próximos cem quilômetros.
Mantén el curso actual en los siguientes cien kilómetros.

mantener

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jane manteve uma aparência de indiferença, mesmo estando furiosa por dentro.
Jane mantenía una apariencia de indiferencia, aunque por dentro estaba furiosa.

retener a

verbo transitivo

A polícia manteve os homens a noite toda para interrogatório.
Retuvieron a los hombres toda la noche para interrogarlos.

congelar

verbo transitivo (algo em algum lugar) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mantener

verbo transitivo (ritmo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mantinha (or: conservava) um ritmo de 40 páginas por hora.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Los corredores mantienen una buena velocidad media.

mantener

verbo transitivo (defender uma causa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nós temos de manter a greve porque podemos vencer.
Tenemos que mantener la huelga porque podemos ganar.

llevar al agostadero

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O rancheiro alojou o rebanho nas colinas mais frias.
El ranchero llevaba al ganado al agostadero en las colinas más frescas.

mantener a

verbo transitivo

Ele trabalha durante longas horas para sustentá-la e sustentar os cinco filhos dela.
Él trabaja mucho para alimentarla a ella y a sus cinco hijos.

retener

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Irene reteve a chave caso precisasse dela novamente no futuro.
Irene retuvo la llave en caso de que la necesitara en el futuro.

mantener

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A corredora teve uma boa saída, mas será que ela consegue sustentar o passo?
La corredora había empezado muy bien, pero... ¿sería capaz mantener ese ritmo?

mantener

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele tinha uma família para sustentar e não podia desperdiçar dinheiro.
Tenía una familia que mantener y no podía malgastar dinero.

detener a

(ter em custódia)

A polícia reteve o suspeito sob custódia.
La policía detuvo al sospecho y lo puso bajo custodia.

sustentar

(una prueba o evidencia)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O político de direita sustentou que a imigração era a causa de todos os problemas.
El político de derechas sustentaba que la inmigración era la causa de todos esos problemas.

apoyar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O juiz sustentou a decisão da instância inferior.
El juez apoyó la decisión de la cámara baja.

alimentar

(fig, ajudar a perpetuar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Demasiados elogios alimentan su necesidad constante de aprobación por parte de los demás

manténgase a la derecha, manténgase a la izquierda

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
A placa na estrada dizia "mantenha-se à esquerda".
La señal de tráfico decía «manténgase a la izquierda».

mantener

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fui demitido quatro vezes. Eu simplesmente não consigo segurar um emprego.
Me despidieron cuatro veces, ¡no puedo mantener un empleo!

ir a la par

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A piloto permaneceu com o carro principal.
El conductor le seguía el ritmo al auto que llevaba la delantera.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mantido en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.