¿Qué significa mandar en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra mandar en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar mandar en Portugués.

La palabra mandar en Portugués significa mangonear, mandar a alguien a, engañar con, dictar, mandar, mandar, enviar, ordenar a alguien hacer algo, mandar, demandar, mandar, enviar, ordenar, pasar, lanzar, decir que, manejar, ordenar a, ordenar, mandar, mandar, enviar, transmitir, enviar a, enviar, decir, enviar algo a, enviar, remitir, tener la sartén por el mango, decretar que, enviar, enviar, enviar un correo electrónico, mandar un correo electrónico, enviar, enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico, llamar a huelga a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra mandar

mangonear

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A mi jefe le gusta mandonear a la gente.

mandar a alguien a

verbo transitivo (alguém a um lugar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

engañar con

(informal, tentar um truque ou ilusão)

Jane intentó engañar a su madre con la vieja frase "me estoy quedando en lo de una amiga", pero su madre recordaba ser adolescente y no le creyó.

dictar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O que te dá autoridade para mandar por aqui?
¿Qué te da autoridad para preceptuar aquí?

mandar

(forçar a ir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La esposa de John lo mandó a la tienda a comprar leche.

mandar, enviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Por favor, me mande o arquivo por e-mail.
Por favor, envíame el archivo.

ordenar a alguien hacer algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El hombre les ordenó a sus hijos que limpiasen la casa.

mandar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ele prefere mandar a obedecer.
Prefiere mandar que obedecer.

demandar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O povo fará o que o rei mandar.
El pueblo habrá de cumplir lo que rey demande.

mandar, enviar

verbo transitivo (carta, postal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vou lhe mandar um cartão postal quando chegarmos lá.
Te mandaré una postal cuando llegue.

ordenar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando sua mãe mandar você limpar seu quarto, limpe-o.
Si tu madre te ordena que arregles tu cuarto, debes obedecerle.

pasar, lanzar

verbo transitivo (deporte)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Durante o jogo, ele habilidosamente fez vários passes difíceis.
Durante el partido, hábilmente lanzó varios pases difíciles.

decir que

verbo transitivo

Papai mandou vocês virem e jantarem agora.
Papa dice que vengas a comer ahora mismo.

manejar

verbo transitivo (dirigir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Helena é a única que realmente manda no escritório.
Helena es la que verdaderamente maneja la oficina.

ordenar a

verbo transitivo

La profesora ordenó a los estudiantes estudiar en silencio mientras ella salía un momento al pasillo.

ordenar

(comando)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Estou ordenando que você devolva o dinheiro e peça desculpas.
Te estoy ordenando que devuelvas el dinero y te disculpes.

mandar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Campanhas políticas enviam cartas de agradecimento para doadores financeiros.
Las campañas políticas mandan cartas para agradecer a los donantes.

mandar, enviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ¿No has recibido todavía la carta que te mandé?

transmitir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Su mirada dejaba ver una intención distinta a la que trasmitían sus palabras.

enviar a

Le enviaron a Mary el paquete por correo.

enviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fui ao correio e enviei um pacote para minha amiga.
Fui a la oficina de correos a enviar un paquete a mi amigo.

decir

(ordenar) (orden)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mamãe disse para pararem a discussão ou ficarão de castigo.
Mamá dice que dejen de pelear o serán castigados.

enviar algo a

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Vamos despachar suas compras amanhã para você.
Le enviaremos sus compras mañana.

enviar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
¡Señor, mándanos una señal!

remitir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vou encaminhar as informações que você pediu.
Te remitiré la información que pediste.

tener la sartén por el mango

(coloquial, figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
El pastor puede creer que tiene la sartén por el mango, pero el hombre que toca el órgano es quien verdaderamente dirige la misa.

decretar que

verbo transitivo

Se decretó que todos los ciudadanos debían dirigirse a su ciudad natal para el censo.

enviar

(enviar por correio)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Enviaremos os livros amanhã.
Remitiremos los libros mañana.

enviar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O vendedor deveria despachar as mercadorias hoje.
El remitente debería enviar los bienes hoy.

enviar un correo electrónico, mandar un correo electrónico

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eu vou te enviar por e-mail amanhã com os detalhes.
Mañana te enviaré un correo electrónico con los detalles.

enviar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Por favor envía el paquete por correo aéreo.

enviar por correo electrónico, mandar por correo electrónico

verbo transitivo (via e-mail)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Eu vou enviar por e-mail as faturas dos nossos clientes.
Les enviaré por correo electrónico las facturas a nuestros clientes.

llamar a huelga a

verbo transitivo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de mandar en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.