¿Qué significa entendeu en Portugués?
¿Cuál es el significado de la palabra entendeu en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar entendeu en Portugués.
La palabra entendeu en Portugués significa entender, entender, entender, entender, creer que alguien algo, pensar que alguien algo, entender, entender a, entender a, entender que, captar, llegar a comprender, entender, darse cuenta, cazar, agarrar, saber de, comprender, entender, seguir, entender, captar, entender, descubrir, captar, entender, entender, verse reflejado, pillarlo, hacerse con la idea, pillar, captar, entender, entender, captar, entender a, darse cuenta de que, captar, captar la idea, entrar en razón, pillar, captar, ver, interpretar, llevarse bien. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra entendeu
entenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Você entende o que estou dizendo? ¿Comprendes lo que estoy diciendo? |
entenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ela não entende álgebra. Ella no entiende álgebra. |
entenderverbo transitivo (interpretar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ela não consegue entender as instruções. Ella no puede comprender las instrucciones. |
entenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Eu não entendo inteiramente as leis de trânsito, por isso não posso aconselhá-lo. No soy un entendido en leyes de tránsito así que no puede aconsejarte al respecto. |
creer que alguien algo, pensar que alguien algoverbo transitivo (inferir) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Quando meu marido diz que a comida que eu cozinho é "interessante", entendo que ele quer dizer que não gosta. Eu entendi que John estava em Fiji, mas estava completamente errado, ele estava na Venezuela. Cuando mi marido dice que lo que cociné está "interesante", creo que él quiere decir que no le gusta. Creí que John estaba en Fiji pero entendí todo mal, está en Venezuela. |
entenderverbo transitivo (aceitar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Embora eu não concorde com ele, entendo seu ponto de vista. Pese a que no estoy de acuerdo con él, entiendo su punto de vista. |
entender a
Desculpe, eu não te entendo. Você pode falar mais devagar. |
entender a
Eu não te entendo! Como você pôde fazer algo assim? |
entender queverbo transitivo Eu reconheço que a situação é grave. Entiendo que la situación es grave. |
captarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Las obras de filosofía hay que leerlas varias veces para captarlas. |
llegar a comprenderverbo transitivo (vir a saber) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Luego de participar llegó a comprender cómo era el juego. |
entenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
darse cuentaverbo transitivo (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Finalmente se dio cuenta de que la estaban tomando el pelo. |
cazar, agarrar(figurado) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
saber de
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Ele entende de futebol melhor que ninguém. Sabe de fútbol más que nadie. |
comprender, entenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Você entende o que estou dizendo? ¿Comprendes (or: entiendes) lo que te digo? |
seguirverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Você entende o que estou dizendo? ¿Me sigues? |
entender, captar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Eu não entendi o que você disse. No he pillado lo que has dicho. |
entenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Entendo você, mas não concordo. Te entiendo pero no estoy de acuerdo. |
descubrir(figurado) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Poirot consiguió descubrir el misterio. |
captar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Eu disse a ela que ele havia envenenado a esposa com arsênico, mas ela não entendeu. Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo pescó. |
entenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mindy não conseguia entender os motivos de sua filha para sair da escola. Mary no podía entender los motivos de su hermana para dejar los estudios. |
entenderverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Espero que você possa entender (or: compreender) meu ponto de vista. Espero que puedan entender mi punto de vista. |
verse reflejado
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Problemas com seus filhos adolescentes? Eu certamente posso entender. ¿Problemas con tus hijos adolescentes? Te entiendo perfectamente. |
pillarlo(gíria) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ele contou uma piada mas eu não pesquei. Contó un chiste pero no lo capté. |
hacerse con la idea(compreender, apreciar) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
pillar(figurado) (coloquial, figurado) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte. No estoy segura de haberlo pillado todo, pero entendí la mayoría. |
captar
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar. Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar. |
entender
(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
entender, captar(figurado, informal) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Mary captou rapidamente o que David estava dizendo. Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David. |
entender a(informal) No entiendo a Marc, es un tipo de carácter cambiante. |
darse cuenta de que
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Compreendo que você decidiu sair do cargo. Deduzco que has decidido renunciar a tu puesto. |
captar(figurado, informal) (entender) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
captar la idea
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) O jogo é fácil de jogar e as crianças logo captam a ideia. El juego es fácil y los niños captan la idea rápidamente. |
entrar en razón
(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Te aseguro de que traté por todos los medios, pero es muy obstinado, no pude hacerlo entrar en razón. |
pillar(figurado, informal) (informal) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Al principio la película no tenía sentido para mí, pero después de un rato la fui pillando. |
captarverbo transitivo (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) El estudiante comenzó a captar el concepto del socialismo. |
ver(compreender) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa. Ya veo. Así que por eso no estabas en casa. |
interpretarverbo transitivo (interpretar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Leio (or: entendo) o artigo como crítica ao governo. O que você acha? Yo interpreto el artículo como una crítica al gobierno. ¿Vos qué opinás? |
llevarse bien
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Eu e meus amigos nos entendemos. Me llevo muy bien con mis amigos. |
Aprendamos Portugués
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de entendeu en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.
Palabras relacionadas de entendeu
Palabras actualizadas de Portugués
¿Conoces Portugués?
El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.