¿Qué significa catching en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra catching en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar catching en Inglés.

La palabra catching en Inglés significa contagioso/a, cautivador/a, atrapada, coger, coger, agarrar, coger, coger, atrapar, capturar, apresar, enredarse, captura, pesca, trampa, cierre, captura, canon, partido, pasarse la pelota, voz quebrada, prenderse, jugar de catcher, quebrarse, ver, entender, captar, alcanzar, ir a ver, quedar atrapado, captar, sujetar, sostener, pillar a alguien haciendo algo, atrapar, atractivo/a, llamativo/a, que capta votos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra catching

contagioso/a

adjective (informal (disease: infectious)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Don't worry, my rash isn't catching.
No te preocupes; mi sarpullido no es contagioso.

cautivador/a

adjective (US, informal (attractive)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Everyone was captivated by the actress's catching personality.
Todos quedaron fascinados por la personalidad cautivadora de la actriz.

atrapada

noun ([sth] thrown: action of catch)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The team's batting wasn't bad, but their catching was awful.

coger

transitive verb (grasp moving object)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I can catch the ball with one hand.
Puedo coger la pelota con una mano.

coger

transitive verb (transport)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bill needs to catch a bus from town.
Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.

agarrar

transitive verb (grasp, seize)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jason caught her by the wrist.
Jason la agarró por la muñeca.

coger

transitive verb (fishing, hunting)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We caught five salmon in the river.
Cogimos cinco salmones en el río.

coger

transitive verb (disease)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Leah catches a cold every winter.
Leah coge un resfriado todos los inviernos.

atrapar, capturar, apresar

transitive verb (discover unexpectedly)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The police caught him in the act.
La policía le atrapó con las manos en la masa.

enredarse

intransitive verb (become entangled)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As I was riding my bicycle, my shoelaces caught on the gears.
Mientras montaba en bicicleta mis cordones se enredaron en los engranes.

captura

noun (action: grasping [sth])

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Wendy's catch saved the vase from breaking on the floor.
La captura de Wendy salvó al jarrón de estrellarse contra el piso.

pesca

noun (fishing, hunting) (pesca)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Salmon is the catch of the day.
El salmón es la captura del día.

trampa

noun (informal (condition)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
What's the catch?
¿Cuál es el truco?

cierre

noun (fastening)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The catch on the suitcase is stuck.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El pestillo de la puerta está atascado.

captura

noun (sport: catching ball) (deportes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The goalkeeper's catch saved the game for the home team.
La captura del portero salvó al equipo local.

canon

noun (song) (música)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Eddie loves to sing songs and catches from the Victorian era.
A Eddie le encanta cantar canciones y cánones de la época victoriana.

partido

noun (informal, figurative ([sb] worth marrying) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I hear her new man is quite a catch!
¡Escuche que su nuevo novio es todo un partido!

pasarse la pelota

noun (uncountable (game: throwing ball back and forth) (juego)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The boys were playing a game of catch, but William kept dropping the ball.
Los chicos estaban jugando a pasarse la pelota, pero a William siempre se le caía.

voz quebrada

noun (unsteadiness in voice)

prenderse

intransitive verb (informal (begin to burn)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Lou dropped a match and the gasoline caught.
A Lou se le cayó una cerilla y la gasolina se incendió.

jugar de catcher

intransitive verb (US (sport: be catcher)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jennifer is catching in the softball game today.
Jennifer juega de catcher hoy en el partido de softball.

quebrarse

intransitive verb (voice: be unsteady) (voz)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

ver

transitive verb (informal, figurative (see) (TV)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Did you catch the news last night?
¿Escuchaste las noticias anoche?

entender, captar

transitive verb (informal, figurative (hear)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I didn't catch what you said.
No he pillado lo que has dicho.

alcanzar

transitive verb ([sb] departing)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You might be able to catch him if you hurry.
Quizá lo alcances si te das prisa.

ir a ver

transitive verb (informal, figurative (see, not miss)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Let's catch the art show at the museum before it closes.
Vayamos a ver al exposición de arte antes de que cierre.

quedar atrapado

transitive verb (usu passive (entangle)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The fly was caught in the spider's web.
La mosca se enredó en la telaraña.

captar

transitive verb (figurative (gesture, likeness)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The artist caught her expression beautifully.
El artista captó su expresión de una manera muy bella.

sujetar, sostener

transitive verb (US, informal (take momentarily)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Would you just catch my coat for a second while I make a telephone call?
¿podrías coger mi abrigo un segundo mientras hago una llamada?

pillar a alguien haciendo algo

transitive verb (discover unexpectedly) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Alice caught her boyfriend eating cookies in the middle of the night.
Alice pilló a su novio comiendo galletas en mitad de la noche.

atrapar

phrasal verb, transitive, inseparable (reach for [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jane caught at Pete's arm and pulled him back onto the sidewalk as a car zoomed past.
Jane atrapó el brazo de Pete y lo trajo de nuevo a la acera mientras el auto pasaba a toda velocidad.

atractivo/a, llamativo/a

adjective (attractive, grabbing the attention)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
That shirt's a very eye-catching colour. His sports car is very eye-catching.
Esa camisa es de un color muy llamativo.

que capta votos

adjective (informal, pejorative (gets votes)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de catching en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de catching

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.