What does tant in French mean?

What is the meaning of the word tant in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tant in French.

The word tant in French means so much + [uncountable], so much, so + [adjective] ... that, as much ... as, just as much... as, so much, as, in its current form, Strike while the iron is hot, not expect so much, not expect as much, not expect that much, not expect as much, not expect that much, among so many others, amongst so many others, not that much, not as much as that, while you are here, while you're at it, while you're at it, supposing, supposing that, long-awaited, after a fashion, somehow, so much, to such an extent, so many many, so much much, So much the better!, good for, Never mind!, That's too bad for you!, That's hard luck!, too bad, that's too bad, bad luck, while you are at it, Where there's life, there's hope, as long as, for as long as, while, not by a long shot, in substance and in form, in both substance and form, I can only take so much, You don't say!, the slightest bit, You don't say! Tell me about it!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tant

so much + [uncountable]

adverbe (une telle quantité de [qch]) (large amount)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tant de gentillesse me surprend toujours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I never knew there were so many good people in the world.

so much

adverbe (tellement) (a lot)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Je t'aime tant !
I love you so much.

so + [adjective] ... that

adverbe (tellement (amenant une justification)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
C'est compliqué d'avoir une conversation sérieuse avec lui tant il peut vraiment parfois faire preuve d'immaturité.
He can show such immaturity at times that it's difficult to have a serious conversation with him.

as much ... as, just as much... as

adverbe (et ... et, avec la même intensité)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Il faut agir tant au niveau national qu'au niveau européen.
We must take action at the national level as much as at the European level.

so much

adverbe (quantité indéterminé) (undetermined amount)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Supposons que la voiture coûte tant…
Let's say the car costs so much …

as

(comme, en qualité de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
En tant que maire, je souhaite développer le centre-ville.
As mayor, I want to develop the town centre.

in its current form

locution adverbiale (dans cette forme)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce championnat existe, en tant que tel, depuis 1958.
This championship has existed, in its current form, since 1958.

Strike while the iron is hot

(figuré (c'est le bon moment pour agir) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

not expect so much, not expect as much

locution verbale (recevoir plus que demandé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je n'en demandais pas tant, 2 m'auraient suffit.

not expect that much, not expect as much

locution verbale (demander moins)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je n'en demande pas tant, ta compréhension me suffit.

not expect that much

locution verbale (se contenter de moins)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

among so many others, amongst so many others

locution adverbiale (une des solutions)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

not that much, not as much as that

locution adverbiale (moins que ce qu'on croit)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

while you are here

(j'en profite pour te demander...)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

while you're at it

(familier (profites-en pour) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tiens, rapporte-moi un biscuit de la cuisine. Oh, et un jus d'orange, pendant que tu y es.

while you're at it

(familier, ironique (aller jusqu'à un certain point) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tu m'as déjà taxé ma veste et mes chaussures. Tu ne veux pas me prendre ma voiture aussi tant que tu y es ?

supposing, supposing that

locution conjonction (dans l'hypothèse où)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

long-awaited

locution adjectivale (longtemps espéré)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le bébé tant attendu est enfin né, à la grande joie de ses parents.
The long-awaited baby was finally born, to the great joy of his parents.

after a fashion, somehow

locution adverbiale (vaille que vaille, autant que possible)

Tant bien que mal, il va falloir essayer de contenir la crue. Après avoir tripoté quelques boutons, l'appareil démarra tant bien que mal.

so much

locution adverbiale (tellement) (with uncountable noun)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Il y a tant et plus de candidatures pour ce poste.

to such an extent

locution conjonction (de telle façon que) (action)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il y a eu un accident sur la route, tant et si bien qu'ils ont dû rouler toute la nuit pour arriver à l'heure. Benjamin s'est entraîné tant et si bien qu'il a gagné le tournoi.
Ben trained so much that he won the tournament.

so many many, so much much

locution conjonction (tellement)

So much the better!

interjection (C'est mieux comme ça !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Il viendra, tant mieux !

good for

(c'est une bonne chose pour)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tant mieux pour toi si tu as du temps libre.

Never mind!

interjection (On s'en passera !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Il n'y a plus de lait. Tant pis, je boirai mon café noir !

That's too bad for you!, That's hard luck!

(en ta défaveur) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Si ça ne t'intéresse pas, tant pis pour toi, je le proposerai à quelqu'un d'autre.

too bad, that's too bad, bad luck

(vous manquez une occasion)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

while you are at it

locution adverbiale (autant en profiter pour)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. If we have to eat out, we might as well choose a fancy restaurant.

Where there's life, there's hope

(il faut toujours garder espoir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as long as, for as long as, while

locution conjonction (aussi longtemps que)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Tant que tu grommelleras, tu resteras dans ta chambre.

not by a long shot

locution adverbiale (il s'en faut de beaucoup) (figurative, informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je n'ai pas eu mon bac, tant s'en faut.

in substance and in form, in both substance and form

locution adverbiale (sur la matière et la manière)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I can only take so much

(à trop demander on n'obtient plus rien)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

You don't say!

(expression de surprise)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

the slightest bit

locution adverbiale (un minimum)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. If he's the slightest bit generous, he'll give you some cash.

You don't say! Tell me about it!

(il s'agissait donc de cela !)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of tant in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.