What does reter in Portuguese mean?

What is the meaning of the word reter in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use reter in Portuguese.

The word reter in Portuguese means hold on to, retain, detain, retain, hold back, keep, detain, hold back, stop, , reter, reter, negar, guardar, reter, reter, reter, segurar, sonegar, reter, reter, guardar, reter, reter, segurar, reter, reter, confinar, reter as lágrimas, não reter, não deter, não conter. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word reter

hold on to

verbo transitivo (segurar com força)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

retain

verbo transitivo (manter em seu poder)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

detain

verbo transitivo (fazer parar, deter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

retain

verbo transitivo (guardar na memória) (memory)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hold back

verbo transitivo (refrear, conter)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

keep

verbo transitivo (conservar, guardar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

detain

verbo transitivo (prender, encarcerar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hold back

verbo pronominal/reflexivo (reprimir-se, refrear-se)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

stop

verbo pronominal/reflexivo (parar, deter-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

reter

transitive verb (keep)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Irene reteve a chave caso precisasse dela novamente no futuro.
Irene retained the key in case she needed it again in the future.

reter, negar

transitive verb (not give)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A chefe negou seu consentimento às férias do empregado até que ele tivesse terminado o projeto em que estava trabalhando. A polícia suspeitava que a testemunha estivesse retendo informações.
The boss withheld her consent to the employee's holiday until he had finished the project he was working on. The police suspected the witness was withholding information.

guardar, reter

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (retain, keep) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
These old books are worthless, but I hang on to them because they remind me of my childhood.

reter

transitive verb (memorize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate tinha uma memória fantástica; ela conseguia reter fatos com muita facilidade.
Kate has a fantastic memory; she is able to retain facts really easily.

reter

transitive verb (liquids)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este composto retém umidade bem, por isso você não precisa aguar as plantas com tanta frequência.
This compost retains moisture well, so you don't need to water your plants as often.

segurar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (not divulge [sth]) (reter informação, factos)

Ela disse que lhe contou tudo sobre a mensagem anterior dela, mas ele suspeitava que ela estava segurando alguma coisa.
She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back.

sonegar, reter

(refuse to give [sth] to [sb]) (algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I need Jason's help but he is holding out on me.

reter

transitive verb (have in custody) (ter em custódia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia reteve o suspeito sob custódia.
The police held the suspect in custody.

guardar, reter

transitive verb (retain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Guardamos algum dinheiro em euros, em caso de emergência.
We held some cash in Euros in case of emergency.

reter

transitive verb (government, from pay)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The government withholds a percentage of most people's salary for tax and social security.

segurar

transitive verb (keep back) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The record company withheld the band's latest album until the dispute over their contract was settled.

reter

transitive verb (delay)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gerald wasn't sure about the singer, but decided to reserve judgement until he'd heard the whole song.

reter, confinar

transitive verb (UK, dated (confine to university grounds)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reter as lágrimas

verbal expression (suppress grief) (reprimir emoção)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
In a televised appeal for witnesses to come forward, the father of the murdered teenager was visibly choking back tears.

não reter, não deter, não conter

verbal expression (informal (express feelings freely) (expressar-se livremente, revelar)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of reter in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.