What does ordem in Portuguese mean?
What is the meaning of the word ordem in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ordem in Portuguese.
The word ordem in Portuguese means order, ordem, ordem, limpeza, higiene, ordem, ordem, ordem, medida liminar, esmero, capricho, apuro, ordem, ordem, ordem, ordem, instrução, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, colocar em ordem alfabética, ordem de prisão, por ordem de, associação de advogados, ordem de pagamento, por ordem, ordem de comando, ordem de pagamento, ordem de proibição de publicação, ficar fora de ordem, em ordem, em ordem, dar uma ordem, emitir um comando, cavalaria, ordem pública, membro da ordem dos advogados, ordem de pagamento, fora de ordem, pôr em ordem, colocar em ordem, colocar em ordem, em ordem, shuffle, em ordem, ordenar, ordem judicial. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word ordem
ordersubstantivo feminino (noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.) |
ordemnoun (order) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O exército agiu sob ordem do governo. The army acted on a mandate from the government. // This state has issued a mask mandate. |
ordem, limpeza, higienenoun (neatness, order) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My roommate is friendly and easy-going, but she lacks in tidiness. |
ordemnoun (physical sciences: order) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ordemnoun (arrangement) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The essay discusses the ordering of events in the novel. |
ordemnoun (uncountable (law: judicial ruling) (judicial) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) By court rule, the government must release the information. |
medida liminarnoun (command, order) (comando, ordem) There were constant injunctions to increase worker productivity. |
esmero, capricho, apuronoun (room, etc.: orderly state) (num aposento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The neatness of my neighbor's house is impressive. |
ordemnoun (mandate, command) (comando) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) As ordens do chefe são para que todos mudem imediatamente para o projeto urgente e parem de trabalhar em qualquer outra coisa até que esteja terminado. The boss's orders are for everyone to switch immediately to the urgent project and stop work on anything else until it's finished. |
ordemnoun (military: command issued) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A ordem do general era para atacar imediatamente. The general's order was to attack immediately. |
ordemnoun (succession) (sucessão) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ele listou seus nomes em ordem alfabética. He listed off their names in alphabetical order. |
ordemnoun (arrangement) (disposição) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Estes livros estão em alguma ordem específica? Are these books in any particular order? |
instruçãoplural noun (order, instruction) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O soldado seguiu as instruções do comandante. Sempre leia cuidadosamente as instruções de montagem da mobília antes de começar. The soldier followed his commanding officer's directions. Always read the directions for assembling the furniture carefully before you begin. |
ordemnoun (social structure) (estrutura social) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) A Segunda Guerra Mundial deu início à uma nova ordem mundial. The Second World War gave rise to a new world order. |
ordemnoun (rule of law) (regras, lei) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Uma sociedade não consegue sobreviver sem ordem. Society cannot function without order. |
ordemnoun (decree) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) By order of the King, the prisoners were set free. |
ordemnoun (society) (sociedade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He joined an order of Freemasons. |
ordemnoun (kind) (tipo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I don't like behaviour of that order. |
ordemnoun (law: directive) (jurid:) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The judge issued an order requiring him to pay the debt in full. |
ordemnoun (religious group) (grupo religioso) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) St Francis established the order of friars named after him in 1209. |
ordemnoun (biology: grouping) (Biologia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Foxes and bears are of the same order, but not the same family. |
ordemnoun (architecture) (Arquitetura) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This book has pictures of the Ionic, Doric and Corinthian orders. |
ordemnoun (order) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) O soldado não ficou impressionado com a ordem de limpar todo o quartel. The soldier was unimpressed by his charge to clean the whole barracks. |
ordemnoun (legal: writ authorizing seizure) (legal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The court issued the attachment to seize the property yesterday. |
ordemplural noun (Christianity: clergy ranks) (hierarquia do clero) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
colocar em ordem alfabéticatransitive verb (arrange in alphabetical order) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
ordem de prisãonoun (document authorizing arrest) A warrant has been issued for the gang leader's arrest. |
por ordem deexpression (literary (as strongly requested by) (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) The accused man was deported to the UK at the behest of the British government. |
associação de advogadosnoun (legal profession) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The California bar approved Mr. Black to practice law. |
ordem de pagamentonoun (order for payment) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The exporter sent a bill of exchange for the value of the goods. |
por ordemadverb (by giving orders) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
ordem de comandonoun (hierarchy) (hierarquia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Orders travel along the chain of command from the headquarters to the soldiers in the field. |
ordem de pagamentonoun (banking: check) Você acha que poderia mandar uma ordem de pagamento bancária? Do you think you could send a banker's draft? |
ordem de proibição de publicaçãonoun (ban on discussing a legal case) (Jur:) The judge imposed a gag order on the media because there were innocent children involved in the case. |
ficar fora de ordemverbal expression (be jumbled) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture. |
em ordemadverb (figurative (working well) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Put your brain in gear before opening your mouth! |
em ordemadverb (in the correct arrangement) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Por favor, coloque as cartas em ordem. Você poderia colocar esses arquivos em ordem, por favor? Please put the cards in order. Could you put these files in order, please? |
dar uma ordem, emitir um comandoverbal expression (give an order) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The general issued a command for his men to be ready for battle. |
cavalarianoun (brotherhood of knights) (irmandade de cavaleiros) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The knighthood protected the kingdom against criminals. |
ordem públicanoun (social discipline) The government sent troops to restore law and order to areas where violence had broken out. |
membro da ordem dos advogadosnoun (qualified lawyer, barrister) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Even though he went to law school, he cannot work as a lawyer because he is not a member of the bar. |
ordem de pagamentonoun (US (finance: check) Please send your payment by check or money order. Many companies sell money orders, but only the postal service sells postal orders. |
fora de ordemadjective (jumbled) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Deixei cair meu manuscrito e agora as páginas estão todas fora de ordem. I dropped my manuscript and now the pages are all out of order. |
pôr em ordemverbal expression (arrange correctly) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The pages of the manuscript were muddled up so I had to put them in order. |
colocar em ordemverbal expression (make correct) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Before he died, my father was careful to put all his affairs in order. |
colocar em ordemverbal expression (arrange properly) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) My grandmother set all her affairs in order shortly before she died. |
em ordemadjective (figurative (tidy, in good order) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
shufflenoun (music player: random order) (anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) James colocou seu tocador de música no shuffle. James put his music player on shuffle. |
em ordemadjective (in order) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Dê-me um minuto para que eu possa colocar esses papéis em ordem. Give me a minute so I can get these papers straight. |
ordenartransitive verb (put into coherent order) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The spy tried to unscramble the transmission. |
ordem judicialnoun (law: order or summons) Uma ordem judicial foi expedida para a recuperação dos veículos. A writ has been issued for recovery of the vehicles. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of ordem in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of ordem
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.